Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "should deceive ourselves into " (Engels → Frans) :

But I would argue that this question about whether we should lock ourselves into a continental energy strategy where we're the subservient partners to the American lead partner, has never been put to Canadians during an election.

Je ferais cependant valoir que la question de savoir si nous devrions nous cantonner dans une stratégie énergétique continentale, où nous approuvons tout ce que dit notre partenaire américain, n'a jamais été posée aux Canadiens dans le cadre d'une élection.


However, Madam President, I do not believe that we should deceive ourselves.

Toutefois, Madame la Présidente, nous ne devrions pas, me semble-t-il, nous faire d’illusions.


So given that and given all the opportunities we have to deal with this to come to the point of making constructive suggestions and recommendations and to participate in debate both here and in the House of Commons, for us to suggest that we should insert ourselves into a negotiation of a free trade agreement where in fact human rights is on the agenda and human rights are being advanced in an intelligent and thoughtful way, very ambitiously, by Canadian negotiators on behalf of the Canadian people; that we should somehow halt the negotiations and insert ourselves into ...[+++] process, thereby delaying what has been ongoing for some time, which is stated as a concern, as an agreement, that frankly members of other parties have said publicly should be advanced in the best interest of the Canadian people; that we should halt those negotiations and assert as well in this bullet, which I speak to, specifically that the Government of Colombia is engaged in ongoing human rights abuse, I again implore you that is not only wrongheaded and misguided, it's a real abrogation of our own responsibilities as members of the House of Commons, frankly.

Compte tenu de ce qui précède et de toutes les occasions dont nous disposons pour régler cette question, pour faire des suggestions et des recommandations constructives et pour prendre part au débat tant ici qu'à la Chambre des communes, quand on laisse entendre que nous devrions nous insérer dans le processus de négociation d'un accord de libre-échange où, en fait, la question des droits de la personne est au programme et progresse de manière intelligente et réfléchie, très ambitieusement, grâce aux négociateurs canadiens, que nous devrions je ne sais trop comment mettre fin aux négociations et nous insérer dans le processus, retardant ...[+++]


I congratulate them on the progress made so far but none of us should deceive ourselves into thinking that we do not need a lot more work before Europe is truly open and transparent.

Je les félicite des progrès qu'ils ont réalisés jusqu'à présent, mais aucun d'entre nous ne doit se leurrer : l'Europe est encore loin d'être réellement ouverte et transparente, nous avons encore du pain sur la planche.


I congratulate them on the progress made so far but none of us should deceive ourselves into thinking that we do not need a lot more work before Europe is truly open and transparent.

Je les félicite des progrès qu'ils ont réalisés jusqu'à présent, mais aucun d'entre nous ne doit se leurrer : l'Europe est encore loin d'être réellement ouverte et transparente, nous avons encore du pain sur la planche.


Furthermore, no one should deceive themselves into thinking that only multilateral negotiations are difficult.

En outre, personne ne doit se méprendre et croire que seules les négociations multilatérales sont difficiles.


Indeed, I believe that this Parliament in which we sit should be more courageous and act as in the times of the French Revolution: we should turn ourselves into a constituent assembly and one day we should meet in the Salle du Jeu de Paume , and you, Madam President, should be our Robespierre.

Je considère que ce Parlement où nous siégeons devrait avoir plus de courage, qu'il devrait faire comme au temps de la Révolution française : nous devrions nous déclarer assemblée constituante, nous devrions un jour nous réunir dans la Salle du jeu de paume et vous, Madame la Présidente, vous seriez notre Robespierre.


[Translation] Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, yesterday the Minister of National Defence confirmed, while alluding to himself and the Prime Minister, that the Prime Minister had indeed discussed the treatment of prisoners who might be captured in Afghanistan. The Minister of National Defence said, and I quote “We had discussed it”, we being the Prime Minister and the Minister of National Defence, “in terms of the policy issue and how we would conduct ourselves should we get into a situation involving the taking of prisoners”.

[Français] M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, hier, le ministre de la Défense a confirmé, en parlant de lui-même et du premier ministre, que ce dernier, le premier ministre, avait bel et bien discuté du traitement à donner aux éventuels prisonniers faits en Afghanistan, et je cite le ministre de la Défense: «Nous avions abordé», nous, c'est le premier ministre et le ministre de la Défense, «la question dans l'optique stratégique en nous demandant ce que nous ferions advenant que nous capturions des prisonniers».


Then the government will say that we should have taken into account the relative prosperity in which we found ourselves when we allocated our resources, but it will be too late.

Le gouvernement dira alors que nous aurions dû tenir compte de la prospérité relative dans laquelle nous nous trouvions lorsque nous avons réparti nos ressources, mais il sera trop tard.


If we ever slipped into the way of thinking that we're really dealing only with the 20% or the 10% who fall out at the end or for whom mediation and all these other good things didn't work, we could be really deceiving ourselves.

Si nous en venons à penser que le problème se limite aux 20 ou aux 10 p. 100 des couples qui s'enlisent ou pour lesquels la médiation et toutes les solutions éprouvées n'ont rien donné, nous risquons de vraiment nous leurrer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should deceive ourselves into' ->

Date index: 2025-09-19
w