Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culture shock Grief reaction Hospitalism in children
Translation

Vertaling van "would conduct ourselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the risk of occurrence and the shaping of the manifestations of adjustment disorders, but it is nevertheless assumed that the ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quite frankly, Canada's position has been that it's better to keep the tracks open and keep the dialogue open than to shut off countries because they don't conduct themselves in a manner in which we would conduct ourselves.

Franchement, le Canada est d'avis qu'il vaut mieux laisser la porte ouverte et maintenir le dialogue plutôt que d'exclure des pays parce qu'ils ne se conduisent pas de la même façon que nous.


I stated earlier the general principle that must apply here. That is that our partners in anti-terrorism would expect us to conduct ourselves in a manner that comports with the rule of law, and we would expect our partners to conduct themselves in such matters to comport with the rule of law, because we all have undertaken, in a system of international justice, to operate in a manner that respects the rule of law.

J'ai parlé plus tôt du principe général qui doit s'appliquer dans ce cas, à savoir que nos partenaires dans la lutte contre le terrorisme s'attendent à ce que nous nous conduisions d'une manière qui est conforme à la primauté du droit et que nous sommes en droit d'attendre la même chose de leur part, car nous avons tous convenu, dans le contexte d'un système de droit international, d'agir de manière à respecter la primauté du droit.


The whole point of this is to provide our people who administer justice guidelines on how this would operate, how we are supposed to conduct ourselves within society and where we draw that line to say that we have the right to protect ourselves and our property, but to what degree.

Le but ultime de cette démarche, c'est de fournir aux gens qui administrent la justice des lignes directrices qui préciseront comment appliquer ces mesures, comment nous devrions nous conduire en société, et où se situe la ligne qui détermine jusqu'à quel point nous avons le droit de nous protéger et de protéger nos biens.


− (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, before I come to my report, I would like to say once more that we have not conducted ourselves correctly with our decision to debate our own-initiative reports.

− (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, avant d’en venir à mon rapport, je voudrais réaffirmer que nous ne nous sommes pas conduits correctement en ce qui concerne notre décision de débattre de nos rapports d’initiative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Translation] Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, yesterday the Minister of National Defence confirmed, while alluding to himself and the Prime Minister, that the Prime Minister had indeed discussed the treatment of prisoners who might be captured in Afghanistan. The Minister of National Defence said, and I quote “We had discussed it”, we being the Prime Minister and the Minister of National Defence, “in terms of the policy issue and how we would conduct ourselves should we get into a situation involving the taking of prisoners”.

[Français] M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, hier, le ministre de la Défense a confirmé, en parlant de lui-même et du premier ministre, que ce dernier, le premier ministre, avait bel et bien discuté du traitement à donner aux éventuels prisonniers faits en Afghanistan, et je cite le ministre de la Défense: «Nous avions abordé», nous, c'est le premier ministre et le ministre de la Défense, «la question dans l'optique stratégique en nous demandant ce que nous ferions advenant que nous capturions des prisonniers».


I would like to say that I find the Council report very interesting. This Code of Conduct is also of major importance and this debate is very dignified, although we should ask ourselves how much we are actually achieving. We must have the courage to go deeper into certain complex issues which are still to be resolved.

Je tiens à affirmer que je trouve très intéressante la communication du Conseil et tout aussi important ce code de conduite, comme je trouve très convenable le débat en cours, même si nous devons nous interroger sur l'efficacité de tout ceci. Nous devons avoir le courage d'approfondir la discussion sur certains problèmes qui restent entiers.


The question we must ask ourselves is whether a cohesion policy would not be better conducted without a Cohesion Fund.

La question que nous devons nous poser est celle de savoir si on ne peut pas mieux gérer la politique de cohésion sans Fonds de cohésion.


We have no intention of imposing ourselves on activities which would benefit by being conducted at national level.

Nous n'avons pas l'intention de nous imposer pour ce qui est d'activités qui gagneraient à être conduites au niveau national.


But the weapons are already in the wrong hands, and we would be deluding ourselves if we believed that procedures such as the code of conduct could put a stop to the acts of aggression and crimes of the new order of things.

Mais, chers collègues, les armes se trouvent déjà en de mauvaises mains, et il serait illusoire de croire que, grâce à des procédures comme celle du code, un frein pourra être mis à l’agressivité et aux crimes du nouvel ordre international.


Some of them come to us in the Indian Act, but most of them come within our traditional law of how we would conduct ourselves in my community, as one example.

Certains sont issus de la Loi sur les Indiens mais la plupart émanent de notre droit traditionnel concernant la manière dont nous devons nous comporter dans ma communauté, par exemple.




Anderen hebben gezocht naar : would conduct ourselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would conduct ourselves' ->

Date index: 2023-08-29
w