Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senate your word because senator " (Engels → Frans) :

You gave the Deputy Leader of the Government in the Senate your word because Senator Dyck gave you her word that she would speak to that bill this week.

Vous avez donné votre parole à la leader adjointe du gouvernement au Sénat parce que la sénatrice Dyck vous a promis de parler de ce projet de loi cette semaine?


Senator Prud'homme: Do I understand from your wording - because you have been very careful, and rightly so - that the 10 per cent is something that should be removed?

Le sénateur Prud'homme: Dois-je comprendre, d'après la façon dont vous avez formulé la chose car vous avez fait preuve, avec raison, d'une grande prudence qu'il faudrait éliminer le seuil de 10 p. 100?


Senator Joyal: With respect to the duty of the Department of Justice to report on the Charter, it is section 4.1 of the Department of Justice Act, and I would like to quote the exact wording because the definition of a word sometimes has different consequences.

Le sénateur Joyal : Pour ce qui est de l'obligation du ministère de la Justice de faire rapport sur la Charte, elle est énoncée à l'article 4.1 de la Loi sur le ministère de la Justice. J'aimerais le citer textuellement, car la définition d'un mot entraîne parfois des interprétations différentes.


Senator Ringuette: I am asking about proactive information, because you are a proactive organization, in your own sense of the word, because of the reporting requirement from financial institutions and other entities in Canada.

Le sénateur Ringuette : Je vous interroge sur l'information proactive, parce que vous êtes une organisation proactive, selon le sens que vous donnez à cette expression, à cause des exigences de déclaration imposées aux institutions financières et aux autres entités au Canada.


This is what we promised you in Athens, Prime Minister, and we have kept our word because we know that your success is our shared success.

C’est ce que nous vous avions promis à Athènes, Monsieur le Premier Ministre, et nous avons tenu parole car nous savons que votre succès est notre succès à tous.


Nowadays, in 2005, I am not too keen on this word ‘foundersbecause you, Mr Barroso, and you, Mr Borell, could not have been among the founders in 1957, because your countries were not members. You were living under dictatorships.

Je n’aime qu’à moitié ce mot de «fondateurs», aujourd’hui en 2005, car vous, Monsieur le Président Barroso, vous, Monsieur le Président Borrell, vous ne pouviez pas être du nombre des fondateurs en 1957 car vos pays ne l’étaient pas: vous viviez sous une dictature.


Senator Comeau: Senator Beaudoin tells me not to use the word because it would not be polite.

Le sénateur Comeau: Le sénateur Beaudoin m'a dit de ne pas employer le mot auquel je pense, parce que ce ne serait pas poli.


Well, from your first remarks, I believe that you are going to keep your word, because I think that neutral is something that you will be – your track record speaks in your favour and I think that you will listen to everyone.

Or, j'ai bien l'impression, d'après votre premier discours, que vous allez tenir parole, parce que neutre, je pense que vous le serez : votre parcours plaide pour vous et je pense que vous serez à l'écoute de tout le monde.


Although, generally speaking, we have not always supported your public statements, because they put forward the majority view of Parliament, which, unfortunately, on too many occasions is so different from our own, you have nevertheless been able to give a dignified image of Parliament. One of the highlights of your Presidency has to be the outstanding Sakharov prize ceremony that you so wanted and that you were able to expand on through your wise words in your speech at t ...[+++]

Vous l'avez eu. D'une façon générale, si nous n'avons naturellement pas toujours partagé vos déclarations publiques, puisqu'elles traduisaient l'opinion majoritaire du Parlement qui diffère, hélas, trop souvent de la nôtre, vous avez su donner de notre institution une image digne, dont le point d'orgue aura été la bouleversante cérémonie du prix Sakharov que vous avez voulue ainsi et que vous avez su prolonger par des mots justes lors de votre discours au Conseil européen de Laeken.


In your speech, you used a word that I cannot ignore, because we must be very careful with the words we use.

Mme Raschhofer a employé un mot que je ne peux pas laisser passer, parce qu'il faut faire attention aux mots qu'on emploie.




Anderen hebben gezocht naar : senate your word because senator     senator     understand from     from your wording     wording because     word     exact wording because     your own sense     your     proactive information because     know     kept our word     our word because     because     word ‘founders’ because     senator comeau senator     use the word     word because     from     keep your word     your word because     always supported     your wise words     public statements because     used a word     cannot ignore because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senate your word because senator' ->

Date index: 2024-01-14
w