Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «word ‘founders’ because » (Anglais → Français) :

Nowadays, in 2005, I am not too keen on this word ‘foundersbecause you, Mr Barroso, and you, Mr Borell, could not have been among the founders in 1957, because your countries were not members. You were living under dictatorships.

Je n’aime qu’à moitié ce mot de «fondateurs», aujourd’hui en 2005, car vous, Monsieur le Président Barroso, vous, Monsieur le Président Borrell, vous ne pouviez pas être du nombre des fondateurs en 1957 car vos pays ne l’étaient pas: vous viviez sous une dictature.


Nowadays, in 2005, I am not too keen on this word ‘foundersbecause you, Mr Barroso, and you, Mr Borell, could not have been among the founders in 1957, because your countries were not members. You were living under dictatorships.

Je n’aime qu’à moitié ce mot de «fondateurs», aujourd’hui en 2005, car vous, Monsieur le Président Barroso, vous, Monsieur le Président Borrell, vous ne pouviez pas être du nombre des fondateurs en 1957 car vos pays ne l’étaient pas: vous viviez sous une dictature.


I would like you to listen carefully, Mrs Harms, to the words of the co-founder of Greenpeace, Patrick Moore, and I quote: ‘Wind and solar power have their place, but because they are intermittent and unpredictable they simply cannot replace big baseload plants such as coal, nuclear and hydroelectric.

Je voudrais que vous écoutiez très attentivement, Madame Harms, les paroles de Patrick Moore, cofondateur de Greenpeace: «Les énergies éolienne et solaire ont leur place, mais leur côté intermittent et imprévisible font qu’elles ne peuvent tout simplement pas se substituer aux grandes installations de base que sont les centrales au charbon, nucléaires et hydroélectriques.


I would like you to listen carefully, Mrs Harms, to the words of the co-founder of Greenpeace , Patrick Moore, and I quote: ‘Wind and solar power have their place, but because they are intermittent and unpredictable they simply cannot replace big baseload plants such as coal, nuclear and hydroelectric.

Je voudrais que vous écoutiez très attentivement, Madame Harms, les paroles de Patrick Moore, cofondateur de Greenpeace: «Les énergies éolienne et solaire ont leur place, mais leur côté intermittent et imprévisible font qu’elles ne peuvent tout simplement pas se substituer aux grandes installations de base que sont les centrales au charbon, nucléaires et hydroélectriques.


I found these words very inspiring because, from the beginning, he talked about two currents, two of our nation's founders that followed the same path, working together and going in the same direction but maintaining their distinct character.

J'ai trouvé cela très inspirant dans la mesure où, dès le début, on parlait de deux courants, deux fondateurs au plan du pays, qui ont suivi le même chemin sans se mêler, travaillant ensemble, allant dans la même direction.




D'autres ont cherché : word     word ‘founders     word ‘founders’ because     words     co-founder     but because     found these words     our nation's founders     very inspiring because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'word ‘founders’ because' ->

Date index: 2024-08-19
w