Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «said that i support those concepts—or anything else » (Anglais → Français) :

I will agree to hold extra meetings, Friday meetings, Monday meetings—I've already said that I support those concepts—or anything else we can do to speed up the debate on this bill so that we can get to that immigration bill.

J'accepterai de tenir des réunions supplémentaires, les vendredis, les lundis—j'ai déjà dit que je suis prêt à le faire—n'importe quoi pour accélérer le débat sur cette mesure-ci afin que nous puissions nous attaquer au projet de loi sur l'immigration.


This government has been very clear in the past that it is not the attitude of those supported by the colleague of the hon. member in the other place that advances the Canadian fishing industry, or anything else for that matter, in this country.

Le gouvernement a déjà dit clairement dans le passé que ce n'est pas l'attitude de ceux appuyés par le collègue du député à l'autre endroit qui fera avancer le secteur des pêches, ni aucun autre secteur d'ailleurs, dans notre pays.


All we are saying here is that when all the questions for month upon month are about apparent or alleged mishandling of suspected terrorists, when that's the only line of questioning—and those questions are appropriate—and we never hear about anything else, that's why, as Mrs. Gallant has said, troops start to get a certain message.

Tout ce que nous disons ici, c'est que, quand toutes les questions mois après mois portent sur le mauvais traitement apparent ou présumé de personnes soupçonnées de terrorisme, quand il s'agit du seul axe suivi — et ces questions sont appropriées — et qu'il n'est jamais question d'autre chose, c'est alors, comme Mme Gallant l'a dit, que les militaires commencent à entendre un certain message.


All we are saying here is that when all the questions for month upon month are about apparent or alleged mishandling of suspected terrorists, when that's the only line of questioning—and those questions are appropriate—and we never hear about anything else, that's why, as Mrs. Gallant has said, troops start to get a certain message.

Tout ce que nous disons ici, c'est que, quand toutes les questions mois après mois portent sur le mauvais traitement apparent ou présumé de personnes soupçonnées de terrorisme, quand il s'agit du seul axe suivi — et ces questions sont appropriées — et qu'il n'est jamais question d'autre chose, c'est alors, comme Mme Gallant l'a dit, que les militaires commencent à entendre un certain message.


The concept that must be accepted here in Parliament, as Vice-President Barrot has also said, is that we must be absolutely firm towards illegal immigration but, at the same time, be welcoming and supportive towards those who become integrated and contribute to the social and economic development of our countries.

Le concept qui doit être accepté par ce Parlement, M. le vice-président Barrot l’a indiqué également, est que nous devons faire preuve de la plus grande fermeté à l’égard de l’immigration clandestine mais, dans le même temps, accueillir et aider ceux qui s’intègrent et contribuent au développement social et économique de nos pays.


In other words all the letters the parliamentary secretary suggested indicated support for Bill C-61 were written in 1992 and 1993, which is before the current government was elected and before Bill C-61 was in the drafting stage, let alone introduced into the House of Commons (1020) We took note of what the individuals who wrote those letters said and found that while they supported the concepts of AMPS and compliance agreements, ...[+++]

Autrement dit, toutes les lettres qui, au dire du secrétaire parlementaire, étaient favorables au projet de loi C-61 avaient en fait été écrites en 1992 et 1993, soit avant l'élection de l'actuel gouvernement et avant même que le projet de loi C-61 n'en soit à l'étape de la rédaction, c'est-à-dire bien avant qu'il ne soit présenté à la Chambre des communes (1020) Nous avons examiné de plus près le contenu de ces lettres, ayant constaté que, même si leurs auteurs souscrivaient aux concepts des sanctions administratives pécuniaires et d ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said that i support those concepts—or anything else' ->

Date index: 2021-10-12
w