Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In judicio non creditur nisi juratis
Mr. Greg Thompson Who wrote those rules?
Those of the members who represent the Member States
Those who depend on fishing for their livelihood
Those who have made loans to the Bank

Traduction de «who wrote those » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
An Act to amend the Competition Act (protection of those who purchase products from vertically integrated suppliers who compete with them at retail)

Loi modifiant la Loi sur la concurrence (protection des acquéreurs de produits de fournisseurs intégrés qui leur font concurrence sur le marché de détail)


in a court of justice no one is believed who is not sworn [ in a trial, credence is given only to those who are sworn | in judicio non creditur nisi juratis ]

en justice, il faut prêter serment pour être cru


Definition: An ill-defined disorder of uncertain nosological validity. The category is designed to include a group of children with severe mental retardation (IQ below 35) who show major problems in hyperactivity and in attention, as well as stereotyped behaviours. They tend not to benefit from stimulant drugs (unlike those with an IQ in the normal range) and may exhibit a severe dysphoric reaction (sometimes with psychomotor retardation) when given stimulants. In adolescence, the overactivity tends to be replaced by underactivity (a ...[+++]

Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez le ...[+++]


those who depend on fishing for their livelihood

population tirant leurs ressources de la pêche


those of the members who represent the Member States

les membres, représentants des États membres


those who have made loans to the Bank

bailleurs de fonds de la Banque


A Plea for the Return of an Irreplaceable Cultural Heritage to Those Who Created It An Appeal by Mr Amadou-Mahtar M'Bos, Director-General of UNESCO

Pour le retour à ceux qui l'ont créé d'un patrimoine culturel irremplaçable Appel de M. Amadou-Mahtar M'Bow, Directeur général de l'UNESCO
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Greg Thompson: Who wrote those rules?

M. Greg Thompson: Qui l'a écrit?


When we adopted cash-based accounting, I'm not sure the people who wrote those policies thought funding would be given to foundations for ten years of granting.

Lorsque nous avons adopté la comptabilité de caisse, je ne crois pas que ces auteurs pensaient qu'il serait possible de financer les subventions accordées par des fondations pendant une période de dix ans.


Yes, it was Robert Bourassa who wrote those words to Pierre Elliott Trudeau in 1971, more than 35 years ago.

En effet, c'est Robert Bourassa qui écrivait ces mots à Pierre Elliott Trudeau en 1971, il y a plus de 35 ans.


Today, I think that we could say – and those who wrote you off then share this view – that in recent months, the European Union has made significant advances and that we have weathered the economic and financial storm.

Aujourd’hui je pense que nous pouvons affirmer - et même ceux qui ne vous prenaient pas au sérieux à l’époque partagent ce point de vue - qu’au cours de ces derniers mois, l’Union européenne a considérablement progressé et que nous avons survécu à la tempête économique et financière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As regards the issue of visas, first of all, I would like to make it very clear in particular to Mrs Gröner – but also to those who wrote me letters after the seminar of 8 March – that I have never intended, wanted or planned to introduce visas for women.

En ce qui concerne la question des visas, je voudrais tout d’abord préciser à Mme Gröner, en particulier, mais aussi à tous ceux qui m’ont écrit après le séminaire du 8 mars, que je n’ai jamais eu l’intention, la volonté ou l’idée d’introduire des visas pour les femmes.


To those ladies and gentlemen – in this instance, no doubt, only gentlemen – who wrote letters arguing in favour of the 1% limit, we would say that you cannot enlarge Europe and then refuse the EU’s new Member States the money that is an expression of our solidarity, and which they need in order to be brought up to our standards.

À ceux et celles - en l’occurrence, il s’agit sans doute uniquement de messieurs - qui ont écrit des lettres en faveur de la limite de 1%, nous voudrions dire qu’on ne peut pas élargir l’Europe, puis refuser aux nouveaux États membres de l’UE l’argent, qui est une manifestation de notre solidarité et dont ils ont besoin pour atteindre notre niveau.


Having stated that there is a serious risk of cutting care for olive trees on a broad scale, while those who wrote and inspired the proposals are obviously conscious of what will happen with them, measures are being proposed which will achieve what, theoretically, they do not wish to happen, in other words 60% decoupling.

Ayant affirmé qu’il y a un grave danger de voir la fin de la culture des oliviers à grande échelle, alors que les rédacteurs et inspirateurs des propositions savent manifestement ce qui arrivera avec leurs nouvelles propositions, des mesures sont proposées, qui vont réaliser ce qu’ils redoutent théoriquement de voir arriver, c’est-à-dire un découplage de l’ordre de 60%.


– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, I wish to make five brief observations. The first is to thank all of those who worked so hard to achieve this final outcome: the specialists and technical experts whom we invited and those who wrote and e-mailed us with their studies and opinions, the coordinators of the political groups and the Members of the European Parliament, the staff of our committee, who provided high quality support for our work and the rapporteur, Gerhar ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, chers collègues, cinq remarques brèves : la première pour remercier tous ceux qui ont collaboré à ce résultat final : les experts et les techniciens que nous avons invités et ceux qui nous ont fait parvenir leurs études et avis par la poste et par courrier électronique ; les coordinateurs des groupes politiques et les députés ; le staff de notre commission, qui a soutenu notre travail avec une grande qualité et le rapporteur Gerhard Schmid, qui s’est livré à un excellent travail et qui a apporté une nouvelle fois la preuve de ses grandes qualités humaines et politiques.


In other words all the letters the parliamentary secretary suggested indicated support for Bill C-61 were written in 1992 and 1993, which is before the current government was elected and before Bill C-61 was in the drafting stage, let alone introduced into the House of Commons (1020) We took note of what the individuals who wrote those letters said and found that while they supported the concepts of AMPS and compliance agreements, they wanted to review the legislation once drafted and to comment on it. To my knowledge the minister of agriculture and his officials have not yet supplied us with any letters, other than one letter from the C ...[+++]

Autrement dit, toutes les lettres qui, au dire du secrétaire parlementaire, étaient favorables au projet de loi C-61 avaient en fait été écrites en 1992 et 1993, soit avant l'élection de l'actuel gouvernement et avant même que le projet de loi C-61 n'en soit à l'étape de la rédaction, c'est-à-dire bien avant qu'il ne soit présenté à la Chambre des communes (1020) Nous avons examiné de plus près le contenu de ces lettres, ayant constaté que, même si leurs auteurs souscrivaient aux concepts des sanctions administratives pécuniaires et des transactions visant le respect de la loi, ils souhaitaient avoir l'occasion de prendre connaissance de ...[+++]


Dr. Sammons: That is based on the IPCC calculations, and the man who wrote those calculations has now said that that is a mistake.

Dr Sammons : Ce rapport reprend les calculs du GIEC et celui qui a fait ces mêmes calculs dit maintenant qu'il a commis une erreur.




D'autres ont cherché : who wrote those     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who wrote those' ->

Date index: 2021-06-06
w