Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reopen the debate between dorval » (Anglais → Français) :

Without putting words in anyone's mouth, it must be recognized that this whole business has been given a lot of publicity since the professors' study suddenly appeared out of the blue three days before the beginning of hearings to reopen the debate between Dorval and Mirabel.

Sans se dire des choses qu'on ne veut pas se dire, il faut dire que toute cette affaire a été moussée depuis l'étude des professeurs, qui est tombée du ciel trois jours avant le début des audiences pour rouvrir le débat entre Dorval et Mirabel.


Mr. Dee: To avoid putting myself in a tough spot, I would like to point out one thing about the debate between Dorval and Mirabel. The debate slowed down Montreal's development as an air traffic hub.

M. Dee : Pour ne pas me mettre dans une situation difficile, j'aimerais souligner une chose au sujet de ce débat entre Dorval et Mirabel, c'est que cela a retardé le développement de Montréal en tant que plaque tournante aérienne.


A fourth positive is certainly the use of commuter services, the expansion of commuter services at the local level, and the exploration of concepts such as the shuttle between Dorval Airport and downtown Montreal, ways to get better access between downtown Toronto and Pearson Airport.

Quatrième aspect positif, l'utilisation des trains de banlieue, l'extension des services de banlieue au niveau local et l'exploration d'idées comme la construction d'une navette entre l'aéroport de Dorval et le centre-ville de Montréal, et un projet visant à faciliter la liaison entre le centre-ville de Toronto et l'aéroport Pearson.


It suggested giving ropes to prisoners to hang themselves, it reopened the debate on the death penalty, it reopened the abortion debate, and it said that gun control was a Nazi policy and that, henceforth, obtaining information by torture is acceptable.

Il propose de donner des cordes pour que les prisonniers se pendent, il a rouvert le débat sur la peine de mort, il a rouvert le débat sur l'avortement, il a dit que le contrôle des armes à feu était une politique d'Adolf Hitler et que dorénavant, les informations obtenues par la torture, c'était correct.


We have to look at the fact that on Christmas Day – the issue that reopened this debate – it was not down to poor security at airports. It was, to quote the US President, ‘a failure in the system to properly exchange intelligence’.

Nous devons considérer le fait qu’à Noël - l’affaire qui a rouvert ce débat -, il n’a pas été question de sécurité insuffisante dans les aéroports. Pour citer le président américain, il s’est agi d’une erreur dans le système d’échange de renseignements.


– (IT) Mr President, President of the Commission, President-in-Office of the Council, in a few days time in Brussels there will be discussions on reviving the economy, and I am concerned that they will end up reopening the debate on the Stability Pact, on whether it takes the right line, that there will end up being a debate between States that are asking to be able to spend more and to be able to increase their deficit beyond the commitments made in the Pact itself.

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Président en exercice du Conseil, dans quelques jours, auront lieu à Bruxelles des discussions sur la façon de redynamiser l’économie et je suis inquiet qu’elles ne finissent par rouvrir le débat sur le pacte de stabilité, s’il est sur la bonne voie, et qu’elles finissent par n’être qu’un débat entre les pays qui demandent à pouvoir dépenser plus et à augmenter leur déficit au-delà des seuils autorisés par le pacte lui-même.


I would ask the House – notwithstanding the intervention of Mr Poettering – not to reopen the debate.

Je voudrais demander à l'Assemblée - nonobstant l'intervention de M. Poettering - de ne pas rouvrir le débat.


Following the fires in the Mont Blanc Tunnel between France and Italy in March 1999 and in Austria's Tauern Tunnel in May 1999, this latest disaster reopens the debate on safety in long tunnels and refocuses attention on the problem of the constant increase in heavy goods traffic on the routes which use these tunnels.

Après les incendies dans le tunnel franco-italien du Mont-Blanc en mars 1999 et dans le tunnel autrichien des Tauern en mai 1999, ce nouveau drame relance le débat sur le niveau de sécurité des tunnels de grande dimension ainsi que la polémique provoquée par l'augmentation continue du trafic des poids lourds sur les axes empruntant ces tunnels.


The balance arrived at by the authors has met with general approval, and the Presidency has no desire to reopen the debate, no more than, I believe, your rapporteurs do.

L'équilibre trouvé par les rédacteurs a été salué par tous et la présidence ne souhaite pas la réouverture des discussions, pas davantage, je crois, que vos rapporteurs.


The balance arrived at by the authors has met with general approval, and the Presidency has no desire to reopen the debate, no more than, I believe, your rapporteurs do.

L'équilibre trouvé par les rédacteurs a été salué par tous et la présidence ne souhaite pas la réouverture des discussions, pas davantage, je crois, que vos rapporteurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reopen the debate between dorval' ->

Date index: 2023-03-08
w