Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reforms that were becoming urgent » (Anglais → Français) :

The need for structural economic reforms addressing the high level of unemployment is becoming urgent.

La nécessité de mettre en œuvre des réformes économiques structurelles permettant de combattre un taux de chômage élevé devient urgente.


At this stage and beyond these financial measures, it has clearly become urgent to carry through the reforms in progress in relation to flexicurity, active inclusion and pension schemes.

A ce stade et au-delà de ces mesures à caractère financier, il est clairement devenu urgent de mener à bien les réformes en cours en matière de flexicurité, d'inclusion active et de systèmes de retraite.


Considers that education should be placed at the very heart of the Union's economic strategy, with the goal of raising the overall quality of all levels of education and training in the EU, combining excellence and equity and reforming the educational model; believes that education should constitute a public good in the eyes of the Union, with investment in all aspects of the education system, in quality of education and in broadening access to higher education; proposes the introduction of a permanent, inclusiv ...[+++]

estime que l'éducation doit être placée au cœur même de la stratégie économique de l'Union, en vue d'améliorer la qualité globale de tous les niveaux d’éducation et de formation au sein de l'Union, en alliant excellence et équité et en réformant le système éducatif; considère que pour l'Union, l'éducation doit constituer un bien commun, l'investissement devant porter sur tous les volets du système éducatif, sur la qualité de l'éducation et sur l'élargissement de l'accès à l'enseignement supérieur; propose qu'un système permanent et inclusif d'apprentissage tout au long de la vie à l'échelle européenne soit mis en place, incluant la généralisation des programmes Erasmus et Leonardo pour la mobilité dans l'apprentissage et la formation; so ...[+++]


It was becoming urgent to reform the Fund, which was created in 2002 and which has sole responsibility for dealing exclusively with natural disasters, in order to enlarge its scope, to simplify the way in which it is used from the point of view of emergencies and, lastly, to prevent misuse.

Il devenait urgent de réformer le fonds créé en 2002 et uniquement compétent pour les seules catastrophes naturelles afin d’élargir son champs d’application, de simplifier son utilisation au vu des urgences et, enfin, d’éviter les abus.


It was becoming urgent to reform it.

Il devenait impérieux de réformer le règlement financier.


It was becoming urgent to reform it.

Il devenait impérieux de réformer le règlement financier.


But I believe that enlargement means that the far-reaching reforms that were becoming urgent even without enlargement can no longer be postponed.

Je crois néanmoins que de vastes réformes, qui seraient tout aussi nécessaires sans l'élargissement, ne peuvent pas être repoussées plus longtemps, justement à cause de cet élargissement.


Such a reform had become urgent because of air traffic delays.

Cette réforme était devenue urgente en raison des retards du trafic aérien depuis 1999.


31. Stresses that, in many Member States, there is the significant risk of public finance commitments becoming unsustainable in the long term, illustrating the urgent need for reform; underlines the vital importance that EU decision-makers take into account the financial impact of new and existing social legislation;

31. souligne que, dans de nombreux États membres, il existe un risque majeur que les engagements financiers publics ne soient pas viables à long terme, ce qui montre l'urgence des réformes; souligne combien il est vital que les décideurs de l'Union européenne tiennent compte de l'incidence financière de la législation sociale, actuelle et à venir;


About the promises we received of how things were going to get better for 2005 – but of course some Members forget that we are actually dealing with the accounts for 2001 and exactly how they were reflected. About a 1960s-vintage public-sector accounting system that was in urgent need of reform, and yet the only action the Commission would take was to suspend one of the people who was brought in to carry out that reform.

Que pensent ces personnes des promesses selon lesquelles, d'ici 2005, tout irait mieux - certains membres oublient bien sûr qu'en réalité, nous traitons des comptes 2001 et oublient aussi la manière exacte dont ces comptes ont été reflétés. Que pensent-elles encore de notre système comptable digne du secteur public des années soixante ? Ce système aurait dû être réformé d'urgence et pourtant, la seule action entreprise par la Commission a été de suspendre une des personnes justement désignées pour mettre en œuvre cette réforme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reforms that were becoming urgent' ->

Date index: 2025-07-08
w