Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "read what justice estey said " (Engels → Frans) :

I have read what Justice Estey said to you on behalf of the accountants, and I certainly will not repeat that.

J'ai lu ce que le juge Estey vous a dit au sujet des comptables et je n'ai certainement pas l'intention de répéter ses propos.


Senator Oliver: Did you read what Justice Brenner said about the Charter?

Le sénateur Oliver: Avez-vous lu ce que le juge Brenner a dit à propos de la Charte?


In a recent interview in the Western Producer, Justice Estey said: “You know I'm a westerner from 100 years back and I don't remember four provinces ever agreeing on what day it is, but they did today”.

Dans une entrevue qu'il a récemment accordée au Western Producer, le juge Estey a dit ceci: «Vous savez que ma famille est implantée dans l'Ouest depuis une centaine d'années; je ne me rappelle pas avoir jamais vu les quatre provinces de l'Ouest s'entendre sur quoi que ce soit sauf sur ceci aujourd'hui».


Let us read what Justices McLachlin and Iaccobucci in the Supreme Court decision in 1996 mentioned about the idea that it was a human rights issue and that Parliament could not legislate statute law in violation of what the court said.

Voyons ce que les juges McLachlin et Iaccobucci de la Cour suprême ont dit en 1996 de l'idée selon laquelle c'est une question qui concerne les droits de la personne et du fait que le Parlement ne pourrait adopter une loi allant à l'encontre de ce que les tribunaux ont dit.


In the context of the reports on the table, and particularly the one for which I am responsible, the report on the retention of data, I should like to remind the House of what the European Court of Justice has said with regard to the war on terrorism, namely that governments must constantly consider whether all the resources they deploy and all the measures they enact, however legitimate they may be, are not actually endangering what they are intended to protect.

Dans le contexte des rapports à l’examen, et notamment de celui dont je suis responsable, à savoir le rapport relatif à la rétention de données, je tiens à rappeler à cette Assemblée ce que la Cour de justice des Communautés européennes a déclaré concernant la guerre contre le terrorisme, à savoir que les gouvernements doivent veiller en permanence à ce que toutes les ressources qu’ils déploient et toutes les mesures qu’ils font appliquer, quelle que soit leur légitimité, ne mettent pas en danger ce qu’elles sont censées protéger.


That being said, they may well be able to read what is subsequently put down in the Minutes.

Ceci dit, ils pourront peut-être lire le procès-verbal qui sera disponible plus tard.


– Mr President, I fully subscribe to and take as read what has been said so far in relation to the identification and traceability of beef and all beef products.

- (EN) Monsieur le Président, je souscris entièrement et considère tous les propos tenus jusqu'à présent sur l'identification et la traçabilité de la viande bovine et de tous les produits à base de bœuf comme allant de soi.


– (PT) Commissioner, it seems to me from reading the documents drafted by the Commission, which have your imprimatur on them, and from listening to what you have said, or at least what you have said from time to time in the past, that there is a real political conflict between your position, that is the Commission's position, and the Council's position as presented at Copenhagen.

- (PT) Madame la Commissaire, d’après les documents écrits de la Commission que vous inspirez et d’après vos dires, du moins ce que vous dites de temps en temps, je conclus qu’il existe un véritable conflit politique entre votre position - celle de la Commission - et la position du Conseil, telle qu’elle est apparue à Copenhague.


– (FR) Mr President, first I would like to say that I entirely agree with what Mr Vitorino said about the problems besetting our quest for an area of justice, freedom and security, while remaining very much aware that we cannot have an area of security without justice or justice without police.

- Monsieur le Président, je voudrais dire en premier lieu que je partage tout à fait la problématique telle que l'a posée le commissaire Vitorino concernant notre quête pour un espace de justice, de liberté et de sécurité, en étant très conscient qu'il n'y a pas d'espace de sécurité sans justice et pas de justice sans police.






Anderen hebben gezocht naar : have read what justice estey said     did you read     you read what     read what justice     justice brenner said     agreeing on what     western producer justice     justice estey     let us read     read what     read what justices     court said     said with regard     house of what     court of justice     justice has said     able to read     being said     take as read     has been said     real     listening to what     you have said     for an area     agree with what     area of justice     i entirely     vitorino said     is what     what justice     what justice estey     justice estey said     read what justice estey said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'read what justice estey said' ->

Date index: 2022-10-16
w