Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quite properly earlier today » (Anglais → Français) :

My colleague from Calgary—Nose Hill made that point quite strongly earlier today.

Ma collègue de Calgary—Nose Hill l'a signalé avec véhémence plus tôt aujourd'hui.


Mr. Speaker, as you know, I wrote to you earlier today requesting an emergency debate on the refusal of the government to split the omnibus budget bill into separate pieces for proper study at the proper committee.

Monsieur le Président, comme vous le savez, je vous ai écrit plus tôt aujourd'hui pour demander la tenue d'un débat d'urgence sur le refus du gouvernement de scinder le projet de loi omnibus d'exécution du budget en mesures législatives distinctes, ce qui permettrait aux comités compétents de les étudier convenablement.


Earlier this year we voted on a budget implementation bill which included all the provisions of the fall fiscal and economic update, a series of measures that were obviously not covered in the budget of 2007 and yet were included and, quite properly, approved by this House and, I might add, with the cooperation of the official opposition in its usual manner of abstaining on the question.

En début d'année, nous avons voté sur un projet de loi d'exécution du budget incluant toutes les mesures de la mise à jour économique et financière de l'automne dernier, qui ne figuraient évidemment pas au budget de 2007. Elles ont été intégrées à cette mesure qui a été approuvée à juste titre par la Chambre avec, je dois le dire, la collaboration de l'opposition officielle qui s'est abstenue comme d'habitude.


I think that EURES could be used not only in order to inform and improve the security for those who would like to move to another country and another labour market, as Mr Andersson pointed out here earlier today, but it could also be used in order to inform all the decision-making institutions of the remaining obstacles we have in the European labour markets because the gap between vision and theory on the one hand and the reality is quite big.

Je pense qu’EURES pourrait être utilisé non seulement pour informer et améliorer la sécurité de ceux qui souhaitent aller dans un autre pays et connaître un autre marché de l’emploi, ainsi que M. Andersson l’a souligné ici auparavant, mais il pourrait aussi servir à informer toutes les institutions qui prennent des décisions sur les obstacles qui demeurent sur les marchés de l’emploi européens car l’écart entre la vision et la théorie d’une part, et la réalité d’autre part est assez grand.


While reading your contribution to the informal Council, while hearing you talk today quite rightly of the number of poor in the European Union and of the need to develop financial regulation, I said to myself, Mr Barroso, that it is a pity that you were not a proper President of the Commission over the last few years!

En lisant votre contribution en vue du Conseil informel, en vous entendant aujourd'hui évoquer à juste titre le nombre de pauvres dans l'Union européenne ou la nécessité de développer la régulation financière, je me suis dit, Monsieur Barroso, quel dommage que vous n'ayez pas été Président de la Commission ces dernières années!


Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, Senator Kinsella used the words " the government's silence" in referring to that item which was spoken to quite properly earlier today as the International Day for the Elimination of Racial Discrimination, presumably under Senators' Statements.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, le sénateur Kinsella a parlé du silence du gouvernement à ce sujet qui a donné lieu, probablement lors de la période des déclarations de sénateurs, à plusieurs déclarations très appropriées aujourd'hui à l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale.


I believe that if Parliament insists on the adaptation of the annexes to be done by way of codecision rather than comitology, that Parliament will be guilty of not properly looking after the safety of the consumer health in this issue, an issue that Parliament has discussed in this debate earlier today, both in the BSE context and on this particular issue.

Je crois que si le Parlement insiste sur le recours à la codécision plutôt qu'à la comitologie en vue de l'adaptation des annexes, il sera coupable de ne pas s'être occupé correctement de la sécurité de la santé des consommateurs dans ce domaine, dont il a débattu aujourd'hui, à la fois dans le contexte de l'ESB et de cette question spécifique.


I think it is quite straightforward and I welcome what Prime Minister Lipponen said earlier today in response to a question from the honourable Member.

Je pense que les choses sont assez simples et je me réjouis des propos tenus tout à l'heure par le Premier ministre Lipponen en réponse à la question d'un député.


– (DE) Madam President, judging from the correspondence which I have seen so far, and according to the letters which you had delivered to Members' post boxes today, it is quite apparent that you, or the head of your private office, I am not yet entirely sure which – had doubts as to whether the application for the removal of the immunity of Mr Berlusconi and Mr Dell'Utri, transmitted to this House via the Spanish Supreme Court, was submitted in a proper and correct legal form.

- (DE) Madame la Présidente, si j'en crois la correspondance que j'ai pu voir ainsi que les courriers que vous avez fait déposer dans les boîtes postales, vous - ou votre chef de cabinet, il m'est difficile de le préciser pour l'instant - avez manifestement eu des doutes sur la recevabilité formelle de la demande de levée d'immunité de MM. Berlusconi et Dell'Utri introduite via le Tribunal suprême espagnol.


I was quite surprised earlier today that the Prime Minister seemed to be somewhat reluctant to want to state that we would have a vote should we get to the point of deploying ground troops.

J'étais très surpris plus tôt aujourd'hui de voir que le premier ministre semblait hésiter à dire que nous tiendrions un vote si nous en arrivions au point de devoir déployer des troupes terrestres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quite properly earlier today' ->

Date index: 2023-11-10
w