Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spoken to quite properly earlier today " (Engels → Frans) :

My colleague from Calgary—Nose Hill made that point quite strongly earlier today.

Ma collègue de Calgary—Nose Hill l'a signalé avec véhémence plus tôt aujourd'hui.


The member opposite will know that the Prime Minister has spoken to the media earlier today on these questions.

La députée d'en face saura que le premier ministre s'est adressé aux médias à cet égard plus tôt aujourd'hui.


I'm sure the Mennonite Central Committee would have spoken to this point earlier today (1500) Once again, thanks for allowing us to participate in this process.

Je suis persuadée que le Comité central mennonite vous a déjà parlé de cette question ce matin (1500) Je tiens à vous remercier à nouveau pour nous avoir permis de participer à ce processus.


I think that EURES could be used not only in order to inform and improve the security for those who would like to move to another country and another labour market, as Mr Andersson pointed out here earlier today, but it could also be used in order to inform all the decision-making institutions of the remaining obstacles we have in the European labour markets because the gap between vision and theory on the one hand and the reality is quite big.

Je pense qu’EURES pourrait être utilisé non seulement pour informer et améliorer la sécurité de ceux qui souhaitent aller dans un autre pays et connaître un autre marché de l’emploi, ainsi que M. Andersson l’a souligné ici auparavant, mais il pourrait aussi servir à informer toutes les institutions qui prennent des décisions sur les obstacles qui demeurent sur les marchés de l’emploi européens car l’écart entre la vision et la théorie d’une part, et la réalité d’autre part est assez grand.


I have spoken with the same lawyers today, and they believe that the Commission statement is quite excellent on the subject of labour legislation.

J’ai parlé à ces mêmes avocats aujourd’hui et ils estiment que la déclaration de la Commission sur la question du droit du travail est excellente.


I had, quite properly, spoken to a motion on the order of business, on which one can speak in favour or against; I spoke in favour of the motion and you reprimanded me for it, saying that we had asked for a debate, and I still cannot follow your reasoning.

J’ai, comme il se doit, parlé d’une proposition concernant l’ordre des travaux, à propos de laquelle nous pouvons nous exprimer pour ou contre; je me suis exprimé en faveur de cette proposition, et vous m’avez réprimandé pour cela, en disant que nous avions demandé un débat, et je n’arrive toujours pas à suivre votre raisonnement.


Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, Senator Kinsella used the words " the government's silence" in referring to that item which was spoken to quite properly earlier today as the International Day for the Elimination of Racial Discrimination, presumably under Senators' Statements.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, le sénateur Kinsella a parlé du silence du gouvernement à ce sujet qui a donné lieu, probablement lors de la période des déclarations de sénateurs, à plusieurs déclarations très appropriées aujourd'hui à l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale.


I believe that if Parliament insists on the adaptation of the annexes to be done by way of codecision rather than comitology, that Parliament will be guilty of not properly looking after the safety of the consumer health in this issue, an issue that Parliament has discussed in this debate earlier today, both in the BSE context and on this particular issue.

Je crois que si le Parlement insiste sur le recours à la codécision plutôt qu'à la comitologie en vue de l'adaptation des annexes, il sera coupable de ne pas s'être occupé correctement de la sécurité de la santé des consommateurs dans ce domaine, dont il a débattu aujourd'hui, à la fois dans le contexte de l'ESB et de cette question spécifique.


I think it is quite straightforward and I welcome what Prime Minister Lipponen said earlier today in response to a question from the honourable Member.

Je pense que les choses sont assez simples et je me réjouis des propos tenus tout à l'heure par le Premier ministre Lipponen en réponse à la question d'un député.


I was quite surprised earlier today that the Prime Minister seemed to be somewhat reluctant to want to state that we would have a vote should we get to the point of deploying ground troops.

J'étais très surpris plus tôt aujourd'hui de voir que le premier ministre semblait hésiter à dire que nous tiendrions un vote si nous en arrivions au point de devoir déployer des troupes terrestres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spoken to quite properly earlier today' ->

Date index: 2024-10-11
w