Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prevent more colombians from entering the narco-economy » (Anglais → Français) :

I must admit I was very touched by the very personal nature of the people whom he met in Colombia, but he said on coming back that many Colombians were stating—and I don't want to paraphrase you incorrectly, sir—that a free trade agreement would help reduce poverty, prevent the resurgence of illegal armed groups, and help prevent more Colombians from entering the narco-economy.

Je dois admettre que j'ai été très touchée par le récit des rencontres qu'il a faites en Colombie, mais il a dit lorsqu'il est revenu que nombre de Colombiens affirmaient —et je ne veux pas vous paraphraser incorrectement, monsieur — qu'un accord de libre-échange contribuerait à réduire la pauvreté, préviendrait la résurgence des groupes armés illégaux et empêcherait d'autres Colombiens d'opter pour la narcoéconomie.


19. Urges once more the Council and the VP/HR to consider new ways to fight organized crime in Guinea-Bissau, preventing that country from becoming another narco-state;

19. prie le Conseil et la vice-présidente/haute représentante d'étudier de nouvelles méthodes de lutte contre la criminalité organisée en Guinée-Bissau, pour éviter que ce pays ne devienne un nouveau narco-État;


But if Canadian extractive industries increase their level of activity in Colombia and there are rules guiding their activities, and they are subject to Canadian laws of the Canadian Parliament, and in this case a very robust labour agreement, and to annual human rights reportage, doesn't that have the capacity to help provide legitimate economic opportunities in those rural communities that can help people wean themselves from the narco economy, which is a violent one and has been d ...[+++]

Mais si les industries extractives canadiennes augmentent leur niveau d'activité en Colombie et que des règlements régissent leurs activités, et qu'elles sont assujetties aux lois canadiennes du Parlement canadien, et dans ce cas une entente de travail très solide, et à des exigences de rapport annuel en matière de droits de la personne, n'offriraient-elles pas alors des possibilités économiques légitimes à ces collectivités rurales qui pourront aider les gens à se sortir de l'économie des narcotiques qui est violente et qui mène aux déplacements de ...[+++]


Do you see legitimate trade as having the potential benefit of giving Colombians the real and sustainable opportunities that can help wean them off that narco-economy, which has sustained a conflict that's become less about ideology and more about drugs?

Voyez-vous le commerce légitime comme présentant l'avantage potentiel d'ouvrir pour les Colombiens des possibilités réelles et durables qui peuvent les aider à se sevrer de la narcoéconomie, laquelle a alimenté un conflit qui est devenu moins une affaire d'idéologie et plus de drogue?


Given the 40-year civil war in Colombia, the strife that has occurred and the fact that most of these issues and human rights violations have been carried out by either FARC guerrillas on the left or disbanded paramilitary who have become drug gangsters, not ideological any more but simply a drug war, does he see the potential of legitimate trade opportunities with Canada, which are rules based, as providing an opportunity to the Colombian people to wean themselves off the narco economy ...[+++]

Compte tenu de la guerre civile qui fait rage depuis 40 ans en Colombie, des dissensions et du fait que les guérilleros des FARC d'un côté et les paramilitaires — devenus trafiquants de drogue — de l'autre sont responsables de la plupart de ces problèmes et violations des droits de la personne, sans compter qu'il ne s'agit plus d'une guerre idéologique mais d'une simple guerre entre trafiquants de drogue, croit-il que des occasions commerciales légitimes et des échanges réglementés avec le Canada permettront aux Colombiens de se passer de la ...[+++]


It is not going to attract inward investment from companies and it is not going to be able to prevent the relocations of industries from that economy to other economies where there is more competitiveness or better conditions.

Elle ne pourra pas attirer les investissements des entreprises et ne sera pas capable d'éviter les migrations d'entreprises vers d'autres économies plus compétitives ou offrant de meilleures conditions.


These include: reinforcement of the implementation capacity of the Albanian administration; Albania’s judicial system should be substantially improved and freed from corruption and political interference; organised crime and all types of trafficking should be vigorously combated; energy sector reform should be rigorously implemented in order to prevent more serious consequences for the Albanian ...[+++]

Ceux-ci incluent : le renforcement de la capacité de l'administration albanaise ; le système judiciaire albanais devrait être amélioré substantiellement et débarrassé de toute corruption et interférence politique ; la criminalité organisée et les trafics de tous types devraient être vigoureusement combattus ; les réformes dans le secteur de l'énergie devraient être mises en œuvre rigoureusement afin d'éviter des répercussions plus graves sur l'économie albanaise, etc.


Quite apart from the difficulties preventing young people from entering the labour market early enough, there is a trend towards early retirement that shortens people's working lives by 10 years or more.

Outre les difficultés qui empêchent les jeunes d'entrer suffisamment tôt sur le marché du travail, on observe une tendance à recourir à la retraite anticipée qui écourte la vie active de dix ans, voire davantage.


E. stressing that it is in the interest of OPEC, and in particular of the United States’ traditional allies, Saudi Arabia and Kuwait, to prevent Iraqi oil from entering the market in order to keep the price of crude oil high, primarily to the detriment of European economies,

E. soulignant l’intérêt de l’OPEP et notamment de l’Arabie Saoudite et du Koweït, alliés traditionnels des États-Unis, à empêcher la mise sur le marché du pétrole irakien afin de maintenir des prix élevés du brut préjudiciables principalement aux économies européennes;


Do you see legitimate trade as being a potential benefit that may, for the Colombian workers, open up real, sustainable opportunities to help them leave behind the narco-economy, which fuelled the conflict, turning it more into a drug-related conflict as opposed to one based on ideology?

Voyez-vous le commerce légitime comme présentant l'avantage potentiel d'ouvrir, pour les travailleurs colombiens, des possibilités réelles et durables pour les aider à abandonner la narcoéconomie, laquelle a alimenté un conflit qui est devenu moins une affaire d'idéologie qu'une affaire de drogue?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prevent more colombians from entering the narco-economy' ->

Date index: 2022-01-30
w