Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pleasure to table these petitions today " (Engels → Frans) :

It is my pleasure to table these petitions today.

Je suis heureux de déposer ces pétitions aujourd'hui.


Mr. Speaker, it is with pleasure I table a petition today, signed by many residents of Winnipeg North, who are calling upon the government to not increase the size of the House of Commons.

Monsieur le Président, je suis heureux de déposer aujourd'hui une pétition signée par de nombreux résidants de Winnipeg-Nord qui demandent au gouvernement de ne pas augmenter la taille de la Chambre des communes.


So, based on these discussions and in light of the motion for a resolution tabled for discussion today, let me stress that the Arctic region differs from the Antarctic in a number of key aspects.

Par conséquent, sur la base de ces discussions et à la lumière de la proposition de résolution déposée en vue d’être débattue aujourd’hui, je tiens à souligner que la région arctique diffère de l’Antarctique sur de nombreux aspects essentiels.


It is one that gives us pleasure, and I would be very happy if, during the trilogue, we could bring pressure to bear to ensure that this becomes something of a dependable tradition, that is to say, that the presence of the Council – Mr Nooke is here as an observer today – becomes a fixture in these Thursday afternoon human rights debates in future. In any event, Mr Nooke, many thanks for joining us here today.

Nous en sommes ravis et je souhaiterais vivement que, lors de ce trilogue, nous puissions exercer une pression pour que cela devienne une habitude, c’est-à-dire que la présence du Conseil lors des débats du jeudi après-midi sur les droits de l’homme - M. Nooke est présent aujourd’hui en qualité d’observateur - devienne à l’avenir une tradition. Quoi qu’il en soit, je vous remercie, Monsieur Nooke, pour votre présence aujourd’hui.


I therefore ask the Commissioner to look at these amendments tabled in plenary today.

Par conséquent, je demande au commissaire d’examiner ces amendements présentés aujourd’hui en plénière.


– (PL) It gives me real pleasure to be addressing the meeting today, because we are talking about two documents prepared by Parliament, by Members of this Parliament, by an outstanding member of the Committee on Petitions which I chair, Mr Hammerstein Mintz, and because we are also discussing a report prepared by Mr Cashman on behalf of the Committee on Civil Liberties, ...[+++]

- (PL) Je suis particulièrement heureux de prendre la parole à la discussion d’aujourd’hui, parce que nous parlons de deux documents préparés par le Parlement, par des députés de ce Parlement, par un éminent membre de la commission des pétitions que je préside, M. Mintz, et parce que nous discutons également d’un rapport préparé par M. Cashman au nom de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures - il est vice-président de la commission des pétitions et un éminent membre de cette ...[+++]


– (FR) Mr President, when I say that it is a pleasure to speak to you today about the European Year of Education through Sport, I mean this sincerely, because I truly believe that we are nearing our goal and that we have finally made a good start to a process that will lead us to great and important things for our societies, but also, and above all, for the young people in these societies.

- Monsieur le Président, si je vous dis que c'est avec plaisir et avec satisfaction que je parle aujourd'hui devant vous de l'Année européenne de l'éducation par le sport, ce n'est pas une formule vide, parce que j'ai vraiment l'impression d'approcher du but et d'avoir enfin engagé concrètement un processus qui va nous mener à quelque chose de grand et d'important pour nos sociétés, mais aussi et surtout pour les jeunes dans cette société.


Mr. Darrel Stinson (Okanagan-Shuswap, Ref.): Mr. Speaker, I have the pleasure of tabling four petitions today, all duly approved by the clerk of petitions.

M. Darrel Stinson (Okanagan-Shuswap, Réf.): Monsieur le Président, j'ai le plaisir de déposer, aujourd'hui, quatre pétitions dûment approuvées par le greffier des pétitions.


Mr. Myron Thompson (Wild Rose, Ref.): Mr. Speaker, it gives me pleasure to table two petitions today from natives, grassroots people from the Stoney reserve in Morley, Alberta.

M. Myron Thompson (Wild Rose, Réf.): Monsieur le Président, je suis heureux de présenter deux pétitions signées par des gens ordinaires, des autochtones de la réserve Stoney à Morley, en Alberta.


Mr. Myron Thompson (Wild Rose, Ref.): Mr. Speaker, it gives me pleasure to table two petitions today.

M. Myron Thompson (Wild Rose, Réf.): Monsieur le Président, j'ai le plaisir de présenter deux pétitions aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pleasure to table these petitions today' ->

Date index: 2022-08-17
w