Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "two petitions today " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Affordability and choice today (A-C-T): demonstration project : two-generational housing

Abordabilité et choix toujours (A-C-T) : projet de rationalisation des processus d'approbation : la résidence deux générations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Jim Hart (Okanagan—Coquihalla, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I rise pursuant to Standing Order 36 to present two petitions today.

M. Jim Hart (Okanagan—Coquihalla, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'interviens, conformément à l'article 36 du Règlement, pour présenter deux pétitions aujourd'hui.


The petition is in support of the elimination of poverty in Canada. Mr. Speaker, I have two petitions today.

Monsieur le Président, je dépose aujourd'hui deux pétitions.


Mr. Speaker, I have two petitions today that deal with two different issues.

Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, je dépose aujourd'hui deux pétitions concernant deux questions distinctes.


I am pleased to welcome Mr Afxentiou and Mr Christofidis who, as I have mentioned, are two of the authors of the petition and are listening to the debate today.

J’ai donc l’immense joie de souhaiter la bienvenue à M. Afxentiou et M. Christofidis qui, comme je l’ai mentionné, sont deux des auteurs de la pétition et se sont déplacés pour assister au débat d’aujourd’hui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PL) It gives me real pleasure to be addressing the meeting today, because we are talking about two documents prepared by Parliament, by Members of this Parliament, by an outstanding member of the Committee on Petitions which I chair, Mr Hammerstein Mintz, and because we are also discussing a report prepared by Mr Cashman on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs – he is Vice-Chairman of the Committee on Petitions and an outstanding member of it.

- (PL) Je suis particulièrement heureux de prendre la parole à la discussion d’aujourd’hui, parce que nous parlons de deux documents préparés par le Parlement, par des députés de ce Parlement, par un éminent membre de la commission des pétitions que je préside, M. Mintz, et parce que nous discutons également d’un rapport préparé par M. Cashman au nom de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures - il est vice-président de la commission des pétitions et un éminent membre de cette dernière.


– (EL) Madam President, the report on the deliberations of the Committee on Petitions in 2001-2002, for which I have the honour of acting as rapporteur, and the parallel annual report on the activities of the European Ombudsman, which are being debated jointly today, should not be seen as two routine reports. And there are very specific reasons why not.

- (EL) Madame la Présidente, le rapport sur les délibérations de la commission des pétitions en 2001-2002, pour lequel j'ai l'honneur d'intervenir en qualité de rapporteur, et le rapport annuel parallèle sur les activités du médiateur européen, qui font l'objet d'une discussion commune aujourd'hui, ne devraient pas être considérés comme deux rapports de routine, et ce pour des raisons très spécifiques.


– (ES) Madam President, I believe that nobody doubts today, and nor should they, that the Committee on Petitions and the Ombudsman contribute to two fundamental principles of European construction: the application of Community law and also the institutions’ knowledge of the citizens.

- (ES) Madame la Présidente, je pense que personne ne doute aujourd'hui, et ils auraient tort de le faire, que la commission des pétitions et le médiateur européen contribuent à deux principes fondamentaux de la construction européenne : l'application du droit communautaire et la connaissance qu'ont les institutions des citoyens.


– (ES) Madam President, I believe that nobody doubts today, and nor should they, that the Committee on Petitions and the Ombudsman contribute to two fundamental principles of European construction: the application of Community law and also the institutions’ knowledge of the citizens.

- (ES) Madame la Présidente, je pense que personne ne doute aujourd'hui, et ils auraient tort de le faire, que la commission des pétitions et le médiateur européen contribuent à deux principes fondamentaux de la construction européenne : l'application du droit communautaire et la connaissance qu'ont les institutions des citoyens.


Mr. Paul E. Forseth (New Westminster-Burnaby, Ref.): Mr. Speaker, I am pleased to present two petitions today from constituents in B.C'. s lower mainland and the riding of New Westminster-Burnaby (1520 ) In both petitions, the petitioners make it known that they are overburdened with taxation due to high government spending.

M. Paul E. Forseth (New Westminster-Burnaby, Réf.): Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je présente aujourd'hui deux pétitions au nom des électeurs du Lower Mainland de Colombie-Britannique et de la circonscription de New Westminster-Burnaby (1520) Dans les deux cas, les pétitionnaires font savoir qu'ils sont écrasés par les impôts à cause des dépense excessives du gouvernement.


Mr. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I have the honour on behalf of my constituents to present two petitions today.

M. Gerry Ritz (Battlefords—Lloydminster, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter deux pétitions aujourd'hui au nom de mes électeurs.




Anderen hebben gezocht naar : two petitions today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two petitions today' ->

Date index: 2024-08-04
w