Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "place seems rather " (Engels → Frans) :

Furthermore, before he authorizes these things, the minister has to make sure five conditions are met: that the interceptions are necessary for the protection of the computer systems and networks, as well as for the data they contain; that the information cannot be reasonably obtained otherwise; that the consent of the person cannot be obtained—and that seems rather obvious in those cases; that satisfactory measures are in place to ensure that only necessary information will be used or retained—the concept of m ...[+++]

De plus, avant d'autoriser de telles choses, le ministre doit s'assurer de satisfaire à cinq conditions, à savoir: que les interceptions sont utiles à la protection des systèmes et réseaux informatiques ainsi que des données qu'ils contiennent; que les renseignements ne peuvent raisonnablement pas être obtenus autrement; que le consentement de la personne ne peut pas être obtenu—ce qui en l'occurrence semble évident—; que des mesures adéquates soient adoptées en vue d'assurer l'utilisation ou la rétention des données nécessaires seulement—le concept de minimalisation de l'information; et enfin, que des mesures adéquates soient adopté ...[+++]


The Economic and Monetary Affairs Committee held a very important hearing where we heard from both dealers and consumer representatives about their very real concerns that the safeguards which have been put in place to ensure competition in the sales market, which were put there clearly in 2002 – many of them, I have to say, in response to concerns raised by this Parliament – have simply been swept away by what seems to us to be rather excessive zeal on your part to simplify issues and make life ...[+++]

La commission des affaires économiques et monétaires a organisé une audition très importante durant laquelle nous avons entendu les représentants des concessionnaires et des consommateurs indiquer qu’ils craignent vraiment que les garanties établies afin d’assurer la concurrence au sein du marché des ventes, qui ont été clairement mises en place en 2002 - un grand nombre d’entre elles, je dois dire, concernant des préoccupations soulevées par le Parlement – aient été purement et simplement éclipsées par ce qui nous paraît être un zèle excessif de votre part visant à simplifier les choses et à vous permettre, en tant qu’administration, de ...[+++]


I listened very patiently to the hon. member for Scarborough—Agincourt, who really seemed to have made a speech as though the debate had started rather than to try to give arguments as to why the Chair ought to allow the debate in the first place because there seemed to be a lot of quotes, if the hon. member does not mind me saying so, about what other people said rather than why this was urgent.

J'ai écouté très attentivement le député de Scarborough—Agincourt, qui a vraiment prononcé un discours comme si le débat avait commencé au lieu d'essayer de faire valoir des arguments quant à savoir pourquoi la présidence devrait permettre la tenue du débat. Sauf le respect que je dois au député, il m'a semblé qu'il citait beaucoup de gens, plutôt que de dire pourquoi c'était urgent.


May I just explain what it is about, because this discussion between the Council and Parliament on the matter of the level at which discussions should take place seems rather parochial.

Je puis peut-être, Monsieur le Président, expliquer brièvement de quoi il retourne car cette discussion entre le Conseil et le Parlement sur la détermination du niveau d'instauration semble un peu byzantine.


It would seem more appropriate to place the emphasis on the absence of a hierarchical structure rather than on how developed the structure of a criminal organisation may be, which may be difficult to determine.

Il semble plus approprié de mettre l'accent sur l'absence d'une structure de type hiérarchique plutôt que sur le degré d'élaboration, qui peut exister dans le cas d'une organisation criminelle et qui, de surcroît, serait difficile à déterminer.


– (FR) The 5th WTO Ministerial conference, which will take place in Cancun in September, seems to be governed once again by the requirements of free trade rather than by an approach that seeks to shift the balance back towards national sovereignties.

- La 5e conférence ministérielle de l’OMC qui va se tenir à Cancun en septembre prochain semble devoir être gouvernée, une fois de plus, par des impératifs de libre-échangisme plutôt que de rééquilibrage en faveur du respect des souverainetés nationales.


But there seems to be no good reason on safety grounds why closure should not take place in 2008, rather than 2006, if this would make a significant difference to Bulgaria's economic situation.

Ceci dit, du point de vue de la sécurité, il semble n'y avoir aucune bonne raison de ne pas fermer la centrale en 2008 plutôt qu'en 2006, si cette date peut faire une grande différence pour la situation économique en Bulgarie.


Whilst substantial criminal law legislation on corruption covering both active and passive in the public and the private sector is already or will be shortly in place in all EU Member States and its candidate countries - thanks to supranational efforts in this field by drawing up the aforementioned EU and international anti-corruption instruments - the true problem of the fight against corruption seems to lie rather in the field of implementing these laws, i.e. preventing, investigating, prosecuting and adjudicating corruption cases.

Alors que tous les États membres de l'UE et les pays candidats disposent déjà ou disposeront prochainement d'une législation pénale substantielle concernant la corruption, tant active que passive, dans le secteur public et le secteur privé - et cela grâce aux efforts supranationaux accomplis dans ce domaine avec l'élaboration des instruments anticorruption communautaires et internationaux susmentionnés, le véritable problème de la lutte contre la corruption semble tenir davantage à la mise en oeuvre de ces législations, c'est-à-dire à la prévention, à l'instruction, à la poursuite et au jugement des actes de corruption.


For the Gitanyow to suggest that I took the best negotiator away from the table and put someone with less experience in that place seems rather strange to me.

Il m'apparaît assez étrange que les Gitanyows laissent entendre que j'ai retiré le meilleur négociateur de la table des négociations pour leur donner quelqu'un qui a moins d'expérience.


On the basis of the information made available by the French Government, the Commission reached the opinion that the intervention in 1991 did not take place on commercial grounds, but that it rather does seem to constitute State aid.

Sur la base des renseignements fournis par celui-ci, la Commission est arrivée à la conclusion que l'intervention de 1991 ne répondait pas à des critères commerciaux, mais paraissait au contraire être une aide d'Etat.




Anderen hebben gezocht naar : in place     obtained—and that seems     seems rather     put in place     what seems     rather     first place     who really seemed     had started rather     should take place seems rather     appropriate to place     would seem     hierarchical structure rather     will take place     seems     free trade rather     not take place     but there seems     shortly in place     against corruption seems     lie rather     place seems rather     rather does seem     it rather     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'place seems rather' ->

Date index: 2022-12-05
w