Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Give reasons
Mean reflectance
Since the objectives of this
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act

Vertaling van "rather does seem " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
mean reflectance | Rm,'mean'does not seem to signify'arithmetic mean',since it is possible to speak of'the mean value of Rm'or'the mean value of Rmax' [Abbr.]

pouvoir réflecteur aléatoire | PRal [Abbr.]


Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what ...[+++]

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Beaudoin: Given that both parties are already in court, the case does seem to be rather urgent.

Le sénateur Beaudoin: Étant donné que ces deux parties sont déjà devant les tribunaux, il semble tout de même y avoir une certaine urgence.


This is due to the fact that so far such diesel does not seem to be produced on a commercial basis and the quantities produced and sold on the market are rather marginal.

Cela s'explique par le fait que, jusqu'à présent, ce diesel ne semble pas être produit à des fins commerciales et que les quantités produites et commercialisées soient plutôt faibles.


– (LT) Mr President, the work programme for 2011 presented by the European Commission really does seem rather ambitious.

– (LT) Monsieur le Président, le programme de travail présenté par la Commission européenne pour 2011 semble vraiment assez ambitieux.


It will be even more difficult for the Greek and Italian Presidency to meet this deadline set by the European Council if the Austrian initiative has to be examined, and furthermore it does seem rather futile as upon the adoption of the Directive on asylum procedures, the Austrian initiative would be repealed (Recital 11).

Si l'initiative de la République d'Autriche doit être examinée, il sera encore plus difficile pour les présidences grecque et italienne de respecter ce délai fixé par le Conseil européen et cet examen apparaît d'autan plus futile que lorsque le Conseil aura adopté la directive relative aux procédures en matière de demande d'asile, l'initiative de l'Autriche pourra être abrogée (considérant 11).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The information gathered is not based on empiric evidence but has a rather subjective character. Furthermore, according to the information available to the Authority, the information collected does not seem to have been verified.

Les données collectées, de nature plutôt subjective, ne s'appuient sur aucune preuve empirique. De plus, selon les informations dont l'Autorité dispose, il semblerait qu'elles n'aient pas été vérifiées.


It does seem to me rather extraordinary that they are still being held in custody in a fellow Member State, and I wonder if there is something that you can do to bring this matter to the attention of the Greek authorities in order they be released as soon as possible.

Il me semble extraordinaire qu'ils soient encore en détention dans un État membre, et je me demande s'il vous serait possible de faire quelque chose pour attirer l'attention des autorités grecques sur cette affaire et faire en sorte qu'ils soient libérés le plus rapidement possible.


It does seem sound policy to favour a pragmatic and hands-on approach, putting the small business at the heart of the system, rather than a proposal merely producing balanced statistics that are quite impossible to use in practice, on the pretext of avoiding a scattershot approach.

Il semble toutefois de bonne politique de préférer une démarche pragmatique et de proximité, qui place la petite entreprise au cœur du dispositif, plutôt qu'une proposition qui, sous prétexte d'éviter le saupoudrage, ne servirait qu'à produire de justes statistiques dont l'utilisation concrète serait parfaitement impossible.


Maybe they need this last half hour to prepare for their debate, but it does seem that they seized on this as a rather lame excuse.

Peut-être ont-ils besoin de cette dernière demi-heure pour délibérer, mais cela me semble un peu exagéré.


On the basis of the information made available by the French Government, the Commission reached the opinion that the intervention in 1991 did not take place on commercial grounds, but that it rather does seem to constitute State aid.

Sur la base des renseignements fournis par celui-ci, la Commission est arrivée à la conclusion que l'intervention de 1991 ne répondait pas à des critères commerciaux, mais paraissait au contraire être une aide d'Etat.


I have listened to the comments of the Bloc with great attention and great sympathy, but it does seem to me that one has to lean in the appointment of an arbitrator-mediator in this case to somebody who will look first to the interest of all Canadians rather than to the interest of the union.

J'ai écouté les observations du Bloc avec beaucoup d'attention et de sympathie, mais il me semble qu'il serait préférable dans ce cas-ci de nommer comme arbitre-médiateur une personne qui pense d'abord aux intérêts de tous les Canadiens plutôt qu'à ceux du syndicat.




Anderen hebben gezocht naar : since the objectives of     give reasons     mean reflectance     specify the type of act     rather does seem     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather does seem' ->

Date index: 2024-06-17
w