Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «petition 842 2001 concerning » (Anglais → Français) :

The experience gained in implementing Decision No 280/2004/EC has shown the need to increase synergies and coherence with reporting under other legal instruments, in particular with Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community , with Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 January 2006 concerning the establishment of a European Pollutant Release and Transfer Register , with ...[+++]

L'expérience acquise dans le cadre de la mise en œuvre de la décision no 280/2004/CE a fait apparaître la nécessité de renforcer les synergies et la cohérence en matière de déclaration avec d'autres instruments juridiques, notamment la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre dans la Communauté , le règlement (CE) no 166/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 janvier 2006 concernant la création d'un registre européen des rejets et des transferts de polluants , la directive 2001 ...[+++]


The experience gained in implementing Decision No 280/2004/EC has shown the need to increase synergies and coherence with reporting under other legal instruments, in particular with Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community , with Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 January 2006 concerning the establishment of a European Pollutant Release and Transfer Register , with ...[+++]

L'expérience acquise dans le cadre de la mise en œuvre de la décision no 280/2004/CE a fait apparaître la nécessité de renforcer les synergies et la cohérence en matière de déclaration avec d'autres instruments juridiques, notamment la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre dans la Communauté , le règlement (CE) no 166/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 janvier 2006 concernant la création d'un registre européen des rejets et des transferts de polluants , la directive 2001 ...[+++]


on petition 842/2001 concerning the effects of discriminatory treatment afforded to persons with Multiple Sclerosis, within the European Union

sur la pétition 842/2001 relative aux conséquences du traitement discriminatoire de personnes atteintes de sclérose en plaques dans l'Union européenne


Report (A5-0451/2003) by Uma Aaltonen, on behalf of the Committee on Petitions, on petition 842/2001 concerning the effects of discriminatory treatment afforded to persons with Multiple Sclerosis, within the European Union (2003/2173 (INI))

Rapport (A5-0451/2003), de Mme Aaltonen, au nom de la commission des pétitions, sur la pétition 842/2001 relative aux conséquences du traitement discriminatoire de personnes atteintes de la sclérose en plaques dans l’Union européenne (2003/2173 (INI))


The next item is the report (A5-0451/2003 ) by Mrs Aaltonen on behalf of the Committee on Petitions on petition 842/2001 concerning the effects of discriminatory treatment afforded to persons with Multiple Sclerosis, within the European Union (2003/2173 (INI)).

- L’ordre du jour appelle le rapport (A5-0451/2003 ) de Mme Aaltonen, au nom de la commission des pétitions, sur la pétition 842/2001 relative aux conséquences du traitement discriminatoire de personnes atteintes de sclérose en plaques dans l’Union européenne (2003/2173(INI)).


Report (A5-0451/2003 ) by Uma Aaltonen, on behalf of the Committee on Petitions, on petition 842/2001 concerning the effects of discriminatory treatment afforded to persons with Multiple Sclerosis, within the European Union (2003/2173 (INI))

Rapport (A5 -0451/2003), de Mme Aaltonen, au nom de la commission des pétitions, sur la pétition 842/2001 relative aux conséquences du traitement discriminatoire de personnes atteintes de la sclérose en plaques dans l’Union européenne (2003/2173 (INI))


The next item is the report (A5-0451/2003) by Mrs Aaltonen on behalf of the Committee on Petitions on petition 842/2001 concerning the effects of discriminatory treatment afforded to persons with Multiple Sclerosis, within the European Union (2003/2173 (INI)).

- L’ordre du jour appelle le rapport (A5-0451/2003) de Mme Aaltonen, au nom de la commission des pétitions, sur la pétition 842/2001 relative aux conséquences du traitement discriminatoire de personnes atteintes de sclérose en plaques dans l’Union européenne (2003/2173(INI)).


In the fourteenth report, tabled in June 2002, it is noted that Senator Austin made a recommendation, one I myself had made in 2001, concerning petitions.

Le 14 rapport, déposé en juin 2002, mentionne que le sénateur Austin a fait une recommandation que j'avais moi-même faite en 2001 concernant les pétitions.


RETURNS AND REPORTS DEPOSITED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 32(1), the following papers, deposited with the Clerk of the House, were deemed laid upon the Table on Wednesday, June 20, 2001: by Mr. Boudria (Leader of the Government in the House of Commons), Government responses, pursuant to Standing Order 36(8), to the following petitions: Nos. 371-0105 and 371-0215 concerning the Employment Insurance program.

ÉTATS ET RAPPORTS DÉPOSÉS AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 32(1) du Règlement, les documents suivants, remis au Greffier de la Chambre, sont réputés avoir été déposés sur le Bureau de la Chambre le mercredi 20 juin 2001 : par M. Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes), Réponses du gouvernement, conformément à l'article 36(8) du Règlement, aux pétitions suivantes : n 371-0105 et 371-0215 au sujet du régime d'assurance- emploi.


Pursuant to Standing Order 32(1), the following papers, deposited with the Clerk of the House, were deemed laid upon the Table on Wednesday, August 22, 2001: by Mr. Boudria (Leader of the Government in the House of Commons), Government responses, pursuant to Standing Order 36(8), to the following petitions: No. 371-0246 concerning the Food and Drugs Act.

Conformément à l'article 32(1) du Règlement, les documents suivants, remis au Greffier de la Chambre, sont réputés avoir été déposés sur le Bureau de la Chambre le mercredi 22 août 2001 : par M. Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes), Réponses du gouvernement, conformément à l'article 36(8) du Règlement, aux pétitions suivantes : n 371-0246 au sujet de la Loi sur les aliments et drogues.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'petition 842 2001 concerning' ->

Date index: 2024-11-02
w