Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "passage by rather surreptitious means yesterday " (Engels → Frans) :

If I understood correctly, what the hon. member is trying to get at is that he has now recognized that the passage by rather surreptitious means yesterday afternoon of a report does not change the standing orders the way he initially thought it did and now he is asking the Speaker to change them unilaterally.

Si j'ai bien compris ce qui se passe, le député se rend compte que l'adoption plutôt furtive hier après-midi d'un rapport ne change aucunement le Règlement comme il le croyait et il aimerait maintenant que la présidence fasse unilatéralement ces changements.


In our opinion, passage of such an amendment would be a dangerous precedent for minorities in all parts of Canada, because it would mean that for the first time, Canada's Constitution would be amended in order to repeal vested rights, rather than create them.

À notre avis, l'adoption d'un tel amendement constitue un précédent dangeureux pour les minorités partout au pays, parce qu'il signifie que pour la première fois, la Constitution canadienne serait modifiée pour abroger des droits acquis plutôt que pour en créer.


On this subject, there exists a rather precise position, to which Commissioner Danuta Hübner wished to once again draw attention in committee yesterday, which says that allowing VAT would mean reducing the financial resources available for the rest of the cohesion policy.

Il existe à ce propos une position relativement précise, que la commissaire Hübner a souhaité mettre en évidence une fois de plus hier au sein de la commission parlementaire, selon laquelle l’éligibilité de la TVA signifierait une réduction des ressources financières mises à la disposition des autres éléments de la politique de cohésion.


This is, however, an extremely serious further breach of the EP Rules of Procedure that we are being forced to commit – or rather those who will vote will be forced to commit – on the basis of the bad decision, taken yesterday by President Cox, not to give a ruling and to make this Parliament decide to put to the vote the original text, understood as the consolidated text that was put forward by the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs. That means ...[+++]

Cela signifie toutefois que nous sommes contraints de commettre - ou plutôt que ceux qui voteront seront contraints de commettre - une autre violation très grave du règlement du Parlement sur la base de la mauvaise décision, prise hier par le président Cox, de ne pas prendre de décision et de demander au Parlement de mettre aux voix le texte initial, en tant que texte consolidé présenté par la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures. Cela revient à dire qu’une seule voix, celle de la gauche, a intégré ses amendements au texte initial.


Ladies and gentlemen, I think that the European Union"s priority in sport today is not to punish a Member Nation which has managed successfully to organise an event like this, but is rather, as Romano Prodi said yesterday, to engage in a real pan-European battle against doping, and this means refusing to allow the unique power of money to kill off the beauty and the very spirit of sport.

Mesdames et Messieurs, aujourd'hui je crois que la priorité, pour l'Union européenne, en matière de sport, ce n'est pas de sanctionner un pays membre qui a réussi à organiser avec succès un tel événement, c'est plutôt, comme l'a dit Romano Prodi hier, d'engager une véritable lutte européenne contre le dopage, par exemple, c'est-à-dire de refuser que la seule logique de l'argent finisse par tuer la beauté et l'esprit même du sport.


Senator Lynch-Staunton: By the term ``whistle-blowing,'' you mean the release of information in a book or in an article, rather than the release of information to embarrass the government surreptitiously, which is what a whistle- blower usually does to remain anonymous.

Le sénateur Lynch-Staunton :Par l'expression « dénonciation », vous désignez la communication de renseignements dans un livre ou dans un article, plutôt que sa communication clandestine en vue de mettre le gouvernement dans l'embarras, ce que fait habituellement le dénonciateur afin de conserver l'anonymat.


But they stepped out of character yesterday and took to the streets to protest Bill C-3, a bill that will mean repression rather than rehabilitation for young offenders.

Pourtant, plusieurs ont fait exception à la règle hier en sortant dans la rue pour dénoncer le projet de loi C-3, projet de loi qui choisit, pour les jeunes contrevenants, la répression plutôt que la réhabilitation.


I have only had an opportunity to scan it quickly, but as I'm sure you're aware, the Auditor General came out with a report yesterday, and one of her chief areas of concern was with respect to the vast amounts of money being spent by Canada in the area of drug strategy, the vast majority of which is being spent on the supply side, the enforcement side, rather than the demand side, and with no means of tracking whether it's of any b ...[+++]

Je n'ai pu que le feuilleter rapidement mais, comme vous le savez certainement, un rapport a été publié hier par la vérificatrice générale, dont l'un des grands sujets d'inquiétude est le montant énorme des dépenses consacrées par le Canada à la stratégie de lutte contre la drogue, dont une grande partie est affectée à l'offre, à la répression, plutôt qu'à la demande, sans que l'on ait le moyen de vérifier si l'on en retire un quelconque avantage.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'passage by rather surreptitious means yesterday' ->

Date index: 2024-02-23
w