Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parenthetically that one can oppose this bill precisely because " (Engels → Frans) :

I might add parenthetically that one can oppose this bill precisely because one cares about victims' rights, in the sense that it would remove judicial discretion with regard to the impoverished accused and the like, who would end up being incarcerated.

Je pourrais ajouter entre parenthèses que l'on pourrait s'opposer au projet de loi parce qu'on accorde une grande valeur aux droits des victimes, dans le sens où ce projet de loi a pour effet de supprimer le pouvoir des tribunaux à l'égard des accusés pauvres, qui vont se retrouver en prison.


I would note as well that each and every one of those members of parliament who is now speaking out against this bill is saying that they should oppose this bill because it does not go far enough, it does not recognize other dependent relationships like two sisters living together or two elderly gentlemen sharing a home.

Je veux noter également que tous les députés qui parlent maintenant contre ce projet de loi affirment qu'ils s'opposent à cette mesure parce qu'elle ne va pas assez loin, elle ne reconnaît pas d'autres relations de dépendance comme celles qui existent entre deux soeurs vivant ensemble ou deux messieurs âgés partageant une maison.


– (PL) Mr President, I voted against the report on equal treatment of persons, despite, and perhaps precisely because, I am opposed to discrimination.

– (PL) Monsieur le Président, j’ai voté contre le rapport sur l’égalité de traitement entre les personnes bien que, et peut-être justement parce que je m’oppose à la discrimination.


– (PL) Mr President, I voted against the report on equal treatment of persons, despite, and perhaps precisely because, I am opposed to discrimination.

– (PL) Monsieur le Président, j’ai voté contre le rapport sur l’égalité de traitement entre les personnes bien que, et peut-être justement parce que je m’oppose à la discrimination.


I support your proposal that we in the European Union –precisely because we are a special case when it comes to integration and freedom of movement – should double our efforts to promote certain principles because Europe and the wider world are currently facing real threats in the form of xenophobia, populist movements and negative forces from the past that are opposed to those ...[+++]

Je soutiens votre idée selon laquelle nous, en tant qu'Union européenne, précisément parce que nous sommes un cas d'espèce extraordinaire en termes d'intégration et de liberté de circulation, nous devons accroître nos efforts pour faire avancer certains principes, car il y a aujourd'hui, en Europe et dans le monde, la menace de forces xénophobes, la menace de forces populistes, la menace de forces négatives du passé contre les principes qui sont les nôtres, les principes de l'humanisme, de l'accueil.


You are opposed to it precisely because this text takes up provisions accumulated in particular since the Maastricht Treaty, in order to perpetuate them, solemnly and for the long term; provisions that constitute so many obstacles to even the partial implementation of such a European project.

Eh bien, précisément parce que ce texte reprend, pour les pérenniser solennellement et durablement, des dispositions accumulées notamment depuis le traité de Maastricht qui constituent autant de verrous à la mise en œuvre même partielle d’un tel projet européen.


They also chose, parenthetically, to veto an effort to include the term sexual orientation as enumerated grounds under section 15 because of the ambiguity of definition of that term and the potential that it could be misinterpreted by courts to create positive rights such as the one enshrined in this bill.

Ils ont aussi choisi, soit dit en passant, d'imposer leur veto à un effort visant à inclure l'expression orientation sexuelle dans les motifs énumérés à l'article 15 en raison de la définition ambiguë de cette dernière et de la possibilité d'une mauvaise interprétation par les tribunaux qui entraînerait des droits positifs comme ceux que contient ce projet de loi.


In short, it is at best a whistle-blowing body, but one which even in these terms has never done its job properly, precisely because it is composed of opposing blocs in which everyone protects the members of their own regional group.

En bref, il s’agit au mieux d’un organisme chargé de tirer la sonnette d’alarme, mais qui ne s’est même jamais acquitté de cette mission convenablement, précisément parce qu’il se compose de blocs opposés, soucieux de protéger les membres de leur propre groupe régional.


I hope that some day, in a newly defined partnership with Canada, we will be able to accommodate both sides so that both Canada and Quebec can get what they want economically as well as play a leading role in the world economy. Mr. Jim Peterson (Willowdale, Lib.): Mr. Speaker, in this debate concerning Bill C-100, once again we see the separatists grabbing at an opportunity to attack a Canadian bill, not because it is a poor one, b ...[+++]

M. Jim Peterson (Willowdale, Lib.): Monsieur le Président, dans ce débat concernant le projet de loi C-100, on voit encore une fois l'occasion saisie par les séparatistes pour s'attaquer à un projet de loi canadien non pas parce que c'est un mauvais projet de loi, mais simplement parce que c'est un projet de loi qui serait bon pour le Canada.


But under the pretext of having to regulate such situations, Bill C-100 encroaches once more on provincial jurisdictions, in areas which are presently regulated by the Commission des valeurs mobilières du Québec. This agency has opposed passing of the bill in its present form precisely because it saw that the federal government, mainly through the ...[+++]

Mais en prenant prétexte de la nécessité de réglementer des phénomènes comme ceux-là, le projet de loi C-100 intervient encore une fois dans des domaines de juridiction provinciale, des domaines qui sont actuellement réglementés par la Commission des valeurs mobilières du Québec qui, d'ailleurs, s'est opposée à l'adoption du projet de loi tel qu'il est défini actuellement, justement parce qu'elle voyait le gouvernement fédéral, sur ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parenthetically that one can oppose this bill precisely because' ->

Date index: 2021-11-19
w