Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opposition both took " (Engels → Frans) :

D. whereas presidential, legislative and local elections took place in Burundi in June and July 2015, both boycotted by the opposition; whereas these elections were considered not to be free and fair by the African Union (AU) and other international organisations owing to numerous cases of oppression of the opposition;

D. considérant que des élections présidentielles, législatives et locales se sont déroulées au Burundi en juin et juillet 2015 et qu'elles ont toutes été boycottées par l'opposition; que l'Union africaine et d'autres organisations internationales ont jugé que ces élections n'étaient ni libres ni régulières, en raison de multiples cas de répression à l'encontre de l'opposition;


G. whereas the lack of constructive and inclusive government-opposition dialogue and the post-election boycott by the opposition have plagued parliamentary work; whereas it is the shared responsibility of both government and opposition to ensure sustainable political cooperation, which is essential for the country’s democratic development and the pursuit of the European agenda; whereas the elections took place under biased media ...[+++]

G. considérant que l'absence de dialogue constructif et inclusif entre le gouvernement et l'opposition ainsi que le boycott effectué par l'opposition à la suite des élections ont miné les travaux parlementaires; considérant qu'il incombe aussi bien au gouvernement qu'à l'opposition de veiller à la mise en place d'une coopération politique durable, laquelle est essentielle au processus démocratique du pays et à la poursuite du projet européen; que les élections ont fait l'objet d'une couverture médiatique partiale et se sont déroulées dans un climat de séparation insuffisante entre activités de l'État et activités partisanes;


G. whereas the lack of constructive and inclusive government-opposition dialogue and the post-election boycott by the opposition have plagued parliamentary work; whereas it is the shared responsibility of both government and opposition to ensure sustainable political cooperation, which is essential for the country’s democratic development and the pursuit of the European agenda; whereas the elections took place under biased media ...[+++]

G. considérant que l'absence de dialogue constructif et inclusif entre le gouvernement et l'opposition ainsi que le boycott effectué par l'opposition à la suite des élections ont miné les travaux parlementaires; considérant qu'il incombe aussi bien au gouvernement qu'à l'opposition de veiller à la mise en place d'une coopération politique durable, laquelle est essentielle au processus démocratique du pays et à la poursuite du projet européen; que les élections ont fait l'objet d'une couverture médiatique partiale et se sont déroulées dans un climat de séparation insuffisante entre activités de l'État et activités partisanes;


G. whereas the lack of constructive and inclusive government-opposition dialogue and the post-election boycott by the opposition have plagued parliamentary work; whereas it is the shared responsibility of both government and opposition to ensure sustainable political cooperation, which is essential for the country’s democratic development and the pursuit of the European agenda; whereas the elections took place under biased media ...[+++]

G. considérant que l'absence de dialogue constructif et inclusif entre le gouvernement et l'opposition ainsi que le boycott effectué par l'opposition à la suite des élections ont miné les travaux parlementaires; considérant qu'il incombe aussi bien au gouvernement qu'à l'opposition de veiller à la mise en place d'une coopération politique durable, laquelle est essentielle au processus démocratique du pays et à la poursuite du projet européen; que les élections ont fait l'objet d'une couverture médiatique partiale et se sont déroulées dans un climat de séparation insuffisante entre activités de l'État et activités partisanes;


It took a lot of strong leadership from then Prime Minister Lester B. Pearson to overcome opposition, both in the House of Commons and throughout the country.

Il a fallu que le premier ministre de l'époque, Lester B. Pearson, fasse preuve de beaucoup d'autorité pour contrer l'opposition qui s'exprimait alors à la Chambre des communes et dans tout le Canada.


Both the Commission and the Greek Government were notified by letter some time ago that the choice of this date took place without any prior agreement and that some other date on either side of this date should have been chosen for these celebrations to enable the Opposition party to take part. In view of this, what measures has the President of the Commission, Mr Prodi, taken to avert this unfortunate scenario which would be detrimental to the unity of the European Union?

Considérant que, de longue date, aussi bien la Commission européenne que le gouvernement grec ont été informés par lettre que la fixation de cette date s'était faite sans accord préalable et qu'il convenait de choisir une autre date quelconque, antérieure ou ultérieure, pour l'organisation de cette célébration, pour que les partis de l'opposition officielle puissent y participer, quelles démarches le Président de la Commission européenne, Romano Prodi, a-t-il entreprises pour éviter une situation regrettable qui porterait gravement préjudice à l'unité de l'Union européenne ?


The Senate, after some deliberation, took a very opposite view, both of the recommendations of that committee and the policy of the government.

Après en avoir discuté, le Sénat s'est opposé aux recommandations du comité et à la politique du gouvernement.


If you consider that members from the government party and the official opposition both took a position that said if you did not as Speaker make a decision that they wanted that they would make every effort they could to remove you as Speaker, I think that has to be intimidation and a deliberate attempt to influence your decision.

Quand des députés du parti ministériel et de l'opposition officielle affirment que si vous, monsieur le Président, ne prenez pas la décision qu'ils préconisent, ils feront tout en leur pouvoir pour vous relever de vos fonctions de président de la Chambre, c'est à mon avis de l'intimidation et une tentative délibérée d'influer sur votre décision.


On the basis of this statement and in an attempt to get to the bottom of the matter, the four opposition parties took the unprecedented step of joining together both in the House and in a press conference to demand that light be shed on this nebulous matter.

Fort de cette déclaration et par souci d'aller au fond des choses, les quatre partis d'opposition, dans un précédent historique, ont fait front commun à la Chambre et lors d'une conférence de presse pour réclamer que toute la lumière soit faite dans cette nébuleuse affaire.


Mindful of the mutual interests of all parties concerned, I took the initiative to meet with the Leaders and Deputy Leaders of both the Government and the Opposition, together with the respective whips, to explore what remedies might be available to reduce tensions and restore the cooperation that is essential to the proper operations of any committee.

Soucieux des intérêts de toutes les parties concernées, j'ai pris sur moi de rencontrer les leaders, les leaders adjoints et les whips du gouvernement et de l'opposition pour explorer les moyens de réduire les tensions et de rétablir la coopération essentielle à la bonne marche d'un comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opposition both took' ->

Date index: 2024-11-05
w