Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "next week’s debates " (Engels → Frans) :

Will the minister of agriculture support early next week a debate on the looming farm crisis, the agriculture crisis in this country?

Le ministre de l'Agriculture entend-il s'engager dans le débat qui aura lieu au début de la semaine prochaine sur la crise qui menace l'industrie agricole au Canada?


We have to be quite clear about one thing: if by our policies – and I say this with next week’s debate very much in mind – we cause industries to abandon their European facilities and to set up production sites elsewhere in the world, the effect on the environment will certainly not be a positive one, for in these other places they will be then be producing their goods under much worse environmental conditions.

Nous devons être tout à fait clairs sur une chose: si, à cause de nos politiques – et je dis cela en songeant au débat de la semaine prochaine – nous amenons les industries à abandonner leurs installations européennes et à mettre en place des sites de production ailleurs dans le monde, il est certain que l’effet sur l’environnement ne sera pas positif car, sur ces autres sites, elles produiront alors leurs marchandises dans des conditions environnementales bien pires.


I thought I was very clear that by talking about the urgency of debating Bill C-48 and Bill C-38 the member would understand why I will be supporting the motion to stay next week to debate them.

Je pensais qu'il était plus qu'évident que, si je parlais de l'urgence de tenir un débat sur les projets de loi C-48 et C-38, le député comprendrait pourquoi j'appuie la motion voulant que nous restions la semaine prochaine pour en discuter.


What I can say, however, is that these are issues that we will debate in the very near future, and indeed I am quite sure that an opportunity to do so will present itself during next week’s debate on the Green Paper on demographic change.

Ce que je puis dire c’est qu’il s’agit de questions dont nous débattrons très prochainement. En effet, je suis sûr qu’une telle occasion se présentera dans le débat de la semaine prochaine sur le livre vert concernant le changement démographique.


Perhaps the Deputy Leader of the Government can confirm my understanding of the rule, that eight days are allotted for debate and that if we use today, tomorrow and three days of next week, this debate will be concluded a week from Thursday.

Le leader adjoint du gouvernement peut peut-être me dire si j'ai bien compris la règle qui prévoit huit jours de débat sur cette motion et confirmer que, si nous utilisons aujourd'hui, demain et trois jours la semaine prochaine, ce débat prendra fin jeudi de la semaine prochaine.


Meeting of 150 academics in Brussels next week for debate on "Europe 2004 the key issues"

Réunion la semaine prochaine à Bruxelles de 150 universitaires sur le thème « Europe 2004 le grand débat »


3 – It demonstrates that the united efforts of the small countries’ delegations have succeeded in drawing a political trump card from the others in next week’s debates in Nice.

3 - Elle montre que l'union des efforts des délégations des petits pays a servi à retirer un atout politique aux autres dans les débats de la semaine prochaine à Nice.


My group has debated this matter and considers that, given the current situation of the whole process of market integration and deregulation in such a sensitive area, it is appropriate that Parliament makes an initial statement, regardless of any action it may take in the future, so that Commissioner Bolkestein may take good note and in order to guide next week’s debate.

De plus, nous avons débattu la question au sein de mon groupe et nous pensons, vu la situation actuelle dans l'ensemble du processus d'intégration du marché et de déréglementation sur un sujet aussi sensible, qu'il convient que le Parlement, quoi qu'il fasse à l'avenir, se prononce tout d'abord pour que le commissaire, M. Bolkestein, prenne bonne note et pour orienter le débat la semaine prochaine.


Mr President, ladies and gentlemen, perhaps I have spoken at great length, but this was an opportunity for me to spark off some debate on the forthcoming Framework Programme, which will probably be adopted in the next few weeks, or even next week. That would allow me to come and present the broad outlines of the new Framework Programme in about a fortnight's time, as a follow-up to Mrs Plooij-van Gorsel's report.

Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, j'ai peut-être été très long, mais c'était l'occasion de lancer déjà un peu le débat sur le prochain programme-cadre, qui sera vraisemblablement adopté dans les prochaines semaines, voire la semaine prochaine, ce qui me permettrait de venir présenter dans une quinzaine les grandes lignes du programme-cadre, dans la continuité du rapport de Mme Plooij.


The House leaders hope that with two very long sittings today and tomorrow, and maybe next week, the debates should end at a reasonable time for all members, and this is what we are trying to do this afternoon.

C'est le but des leaders à la Chambre, savoir qu'avec deux séances très longues, soit aujourd'hui et demain, et peut-être la semaine prochaine, il faut terminer les débats à une heure acceptable pour tous les députés, et nous l'essayons cet après-midi (La motion est adoptée).




Anderen hebben gezocht naar : support early next     early next week     week a debate     next     next week     next week’s debate     stay next     stay next week     week to debate     itself during next     during next week     will debate     days of next     allotted for debate     brussels next     brussels next week     week for debate     others in next     next week’s debates     guide next     guide next week     group has debated     even next week     off some debate     maybe next     maybe next week     debates     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'next week’s debates' ->

Date index: 2024-07-02
w