Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "off some debate " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The Expanding Middle : Some Canadian Evidence on the Deskilling Debate

L'expansion de la classe moyenne: données canadiennes sur le débat sur la déqualification
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The honourable senator can express his concerns in the debate, but I do not want for one moment for anyone to believe, because it is not the case, that we are simply putting this bill forward to kick off some debate as to whether we should have been doing it because of the constitutionality of it.

Cependant, je ne saurais tolérer que qui que ce soit pense — parce que c'est faux — que nous avons simplement présenté ce projet de loi pour lancer un débat sur son bien-fondé et sur sa constitutionnalité.


The honourable senator can express his concerns in the debate, but I do not want for one moment for anyone to believe, because it is not the case, that we are simply putting this bill forward to kick off some debate as to whether we should have been doing it because of the constitutionality of it.

Cependant, je ne saurais tolérer que qui que ce soit pense — parce que c'est faux — que nous avons simplement présenté ce projet de loi pour lancer un débat sur son bien-fondé et sur sa constitutionnalité.


I had an opportunity to read the debate from May to see some of the substantive points and I was not surprised to see that the Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, who spoke to lead off this debate at third reading, made the same points that he raised at second reading.

J'ai lu les débats du mois de mai pour y trouver des éléments de fond, mais je n'ai pas été étonné de constater que le secrétaire parlementaire du ministre des Finances, qui a lancé le débat à l'étape de la troisième lecture, a présenté les mêmes arguments qu'à la deuxième lecture.


I hope, however, that this is not just a one-off occurrence, but that you will cooperate on this very closely with us, because we have some very important issues to address; for example, we still have to finish debating the subjects of class actions law and collective redress, and progress needs to be made in this regard.

J’espère cependant que ce ne sera pas un cas unique, mais que vous allez coopérer sur ce point très étroitement avec nous, parce que nous avons des questions très importantes à traiter. Nous devons par exemple encore finir de débattre des questions du recours collectif, sur lesquelles nous devons encore progresser.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
He said: Mr. Speaker, I am pleased to lead off the debate on the motion, a subject matter to which I have directed some attention over the years.

Monsieur le président, je suis heureux d'entamer le débat sur cette motion qui concerne un sujet auquel j'ai accordé une certaine attention au cours des années.


I would like to urge that we should go beyond just talking and try to get some initiatives off the ground to the end not only that there may be a dialogue between Israel and the Palestinians, but also that financial aid be given and that we may – as I have just again looked up – ask Israel to facilitate freedom of movement for the Palestinians, so that they may no longer be penned in in the way that they currently are, in a situation with which nobody can be satisfied. I crave the House’s indulgence, but I really must now leave your debate.

Je voudrais insister pour que nous allions au-delà des simples discussions et que nous essayions de mettre sur pied certaines initiatives visant non seulement à permettre l’ouverture d’un dialogue entre Israël et les Palestiniens, mais également pour qu’une aide financière soit fournie et que nous puissions - comme je viens à nouveau d’essayer de le faire - demander à Israël de faciliter la liberté de circulation des Palestiniens, afin qu’ils ne soient plus contraints comme ils le sont actuellement dans une situation qui ne peut satis ...[+++]


Mr President, ladies and gentlemen, perhaps I have spoken at great length, but this was an opportunity for me to spark off some debate on the forthcoming Framework Programme, which will probably be adopted in the next few weeks, or even next week. That would allow me to come and present the broad outlines of the new Framework Programme in about a fortnight's time, as a follow-up to Mrs Plooij-van Gorsel's report.

Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, j'ai peut-être été très long, mais c'était l'occasion de lancer déjà un peu le débat sur le prochain programme-cadre, qui sera vraisemblablement adopté dans les prochaines semaines, voire la semaine prochaine, ce qui me permettrait de venir présenter dans une quinzaine les grandes lignes du programme-cadre, dans la continuité du rapport de Mme Plooij.


What ends up happening is that it gets shuffled off, some committee researches, analyzes and debates it, and nothing ever ends up happening.

Ce qui finit par se produire, c'est que le gouvernement se dérobe, qu'un comité effectue une recherche, analyse et débat la question et n'aboutit jamais à rien.


– (IT) Mr President, I have taken the floor in this debate as representative of a far-off region in the middle of the Mediterranean, Sardinia, to speak about issues which concern a wider area, the whole of southern Italy, but my comments will, I think, serve the genuine interests of the Community as well as the legitimate interests of certain communities and, indeed, some of the communities which are having the greatest difficulties in the 15-Member State Europe.

- (IT) Monsieur le Président, j'ai demandé la parole dans ce débat en tant que représentant d'une région éloignée, au centre de la Méditerranée, la Sardaigne, pour parler de problèmes qui concernent une zone plus vaste, celle de toute l'Italie méridionale, mais je vais dire des choses dont je pense qu'elles intéressent objectivement la Communauté, non seulement dans l'intérêt légitime de certaines populations et, à vrai dire, de certaines des populations les plus défavorisées de l'Europe des quinze.


After my dream about Mr Maaten, which I related to you just now, having just read the Florenz report – in preparation for the debate – I dropped off again and saw Mr Florenz himself, bustling about in person on a platform, disposing of some of the electrical and electronic waste referred to in his document.

Après avoir rêvé de M. Maaten, rêve dont j'ai parlé il y a peu, j'ai rêvé à M. Florenz. Je venais de lire son rapport parce que je voulais prendre connaissance du sujet, et je me suis assoupi et ai vu M. Florenz sur une plate-forme, occupé à traiter ces déchets électriques et électroniques dont parle son document.




Anderen hebben gezocht naar : off some debate     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'off some debate' ->

Date index: 2025-05-19
w