Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «middle class has risen dramatically while » (Anglais → Français) :

Feed costs have risen dramatically while production has been substantially reduced, threatening their livelihood.

Le coût du fourrage a augmenté considérablement, tandis que la production a été substantiellement réduite, menaçant la survie des exploitations.


Did they remind him that the current Prime Minister has the worst economic record of any Prime Minister since the Great Depression, or that the incomes of middle-class families have stagnated while the costs of everything from daycare to bus passes have skyrocketed, or that households have taken on record debt just to make ends meet?

Lui ont-ils rappelé que l'actuel premier ministre détient le pire bilan économique de tous les premiers ministres ayant été en poste depuis la Grande Dépression? Lui ont-ils ont aussi rappelé que le revenu des familles de la classe moyenne stagne tandis que tous les coûts, des services de garde aux laissez-passer d'autobus, ont grimpé en flèche; et que les ménages ont atteint un niveau d'endettement record seulement pour arriver à joindre les deux bouts?


8. Stresses that Ecuador’s economy achieved robust economic growth in the last few years and recognises that economic growth has been inclusive; points out that it has directly reduced poverty, particularly extreme poverty, and inequality levelclass=yellow1>s and increased the middle class; wclass=yellow1>elcomes the fact that, according to the latest World Bank figures, poverty in Ecuador decreased from 37.6 % to 22.5 % between 2006 and 2014, ...[+++]

8. souligne que l'Équateur a connu une croissance économique forte ces dernières années et reconnaît qu'elle a bénéficié à tous, qu'elle a directement contribué à réduire la pauvreté, extrême en particulier, et les inégalités, ainsi qu'à grossir les rangs de la classe moyenne; se félicite du fait que, d'après les derniers chiffres de la Banque mondiale, la pauvreté en Équateur a reculé de 37,6 % à 22,5 % entre 2006 et 2014, tandis que la pauvreté extrême est passée de 16,9 % à 7,7 %;


8. Stresses that Ecuador’s economy achieved robust economic growth in the last few years and recognises that economic growth has been inclusive; points out that it has directly reduced poverty, particularly extreme poverty, and inequality levelclass=yellow1>s and increased the middle class; wclass=yellow1>elcomes the fact that, according to the latest World Bank figures, poverty in Ecuador decreased from 37,6 % to 22,5 % between 2006 and 2014, ...[+++]

8. souligne que l'Équateur a connu une croissance économique forte ces dernières années et reconnaît qu'elle a bénéficié à tous, qu'elle a directement contribué à réduire la pauvreté, extrême en particulier, et les inégalités, ainsi qu'à grossir les rangs de la classe moyenne; se félicite du fait que, d'après les derniers chiffres de la Banque mondiale, la pauvreté en Équateur a reculé de 37,6 % à 22,5 % entre 2006 et 2014, tandis que la pauvreté extrême est passée de 16,9 % à 7,7 %;


L. whereas thousands have been killed and hundreds of thousands of civilians have been displaced by the current crisis in South Sudan, with some tens of thousands in UN bases across the country in urgent need of basic healthcare services, clean water and better sanitation conditions; whereas the number of South Sudanese seeking shelter in Uganda and Ethiopia has risen dramatically; whereas on 14 January 2014 at least 200 civilia ...[+++]

L. considérant que des milliers de personnes ont été tuées et des centaines de milliers de civils ont été déplacés en raison de la crise actuelle au Soudan du Sud; que plusieurs dizaines de milliers d'entre eux se trouvent dans les campements des Nations unies répartis dans le pays et ont besoin de toute urgence de services de soins de santé de base, d'eau potable et de meilleures conditions sanitaires; considérant que le nombre de Soudanais du Sud cherchant refuge en Ouganda et en Éthiopie a considérablement augmenté; considérant ...[+++]


L. whereas according to the UN nearly 1 000 people have been killed and hundreds of thousands of civilians have been displaced by the current crisis in South Sudan, with some tens of thousands in UN bases across the country in urgent need of basic healthcare services, clean water and better sanitation conditions; whereas the number of South Sudanese seeking shelter in Uganda and Ethiopia has risen dramatically; whereas on 14 Janu ...[+++]

L. considérant que, selon les Nations unies, près de 1 000 personnes ont été tuées et des centaines de milliers de civils ont été déplacés en raison de la crise actuelle au Soudan du Sud; que plusieurs dizaines de milliers d'entre eux se trouvent dans les campements des Nations unies répartis dans le pays et ont besoin de toute urgence de services de soins de santé de base, d'eau potable et de meilleures conditions sanitaires; considérant que le nombre de Soudanais du Sud cherchant refuge en Ouganda et en Éthiopie a considérablement ...[+++]


<b class=yellow1>The middle class has<b class=yellow1> been squeezed and the inequality of wealth distribution in this country has risen dramatically over the last 30 years.

La classe moyenne est prise à la gorge et l'inégalité dans le partage des richesses s'est fortement accrue au cours des 30 dernières années.


Those who support this development clearly want to see a Europe in which untold wealth is able to accumulate at the top of the pile, while down at the bottom poverty levels increase and the former middle classes have to survive on incomes that are falling in real terms.

Ceux qui soutiennent ce phénomène veulent clairement voir une Europe dans laquelle une richesse incalculable peut s’accumuler en haut de l’échelle, tandis qu’en bas, les taux de pauvreté augmentent et l’ancienne classe moyenne doit survivre à l’aide de revenus en baisse en termes réels.


Over the course of the past decade the percentage of taxes paid by the middle class has risen dramatically while the taxes paid by corporations have declined.

Au cours de la dernière décennie, le pourcentage des impôts versés par la classe moyenne a augmenté considérablement, alors que les sociétés en ont payé de moins en moins.


We can see that, for 20 per cent of poorest families, the income is more or less unchanged, and that for the richest families it has rclass=yellow1>isen, while for the middle class it class=yellow1>continues to decrease.

On s'aperçoit que pour 20 p. 100 des familles les plus pauvres, le revenu est à peu près inchangé, et que pour les familles les plus riches, il a augmenté, pendant que celui de la classe moyenne a continué de diminuer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'middle class has risen dramatically while' ->

Date index: 2022-05-11
w