Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mainly employ romanian and bulgarian workers because " (Engels → Frans) :

One of the main sources of social dumping nowadays is abuse of the Posted Workers Directive by companies with mafia practices which mainly employ Romanian and Bulgarian workers because of their weaker position and then exploit them using that legal framework. With this in mind, does the Commission intend to do anything to protect these workers and stop social dumping in ways that do not allow Member States to make the workers themselves illegal rather than outlawing the exploitation of those workers by certain mafia companies operating at EU level?

Compte tenu du fait qu'une des principales causes de dumping social aujourd'hui est le recours abusif à la directive sur le détachement des travailleurs par des entreprises ayant des pratiques mafieuses, qui emploient principalement des travailleurs roumains et bulgares du fait qu'ils se trouvent dans une positon plus fragile et ...[+++]


10. Stresses that against that background it is highly likely that Romanian and Bulgarian workers will come under pressure to ‘adapt’ to this situation by accepting employment conditions that run counter to the principle of equal treatment and to their rights as enshrined in EU law on the free movement of workers and their families;

10. souligne, dans cette optique, que les travailleurs roumains et bulgares subiront très probablement des pressions pour "s'adapter" à cette situation en acceptant des conditions d'emploi qui sont contraires au principe d'égalité de traitement et aux droits consacrés par la législation de l'Union relative à la libre circulation des travailleurs et de leurs familles;


5. Underlines, against that background, that it may be highly likely that Romanian and Bulgarian workers will come under pressure to ‘adapt’ to this situation by accepting employment conditions that run counter to the principle of equal treatment and their rights enshrined in EU law on free movement of workers and their families; notes that according to the skills structure of mobile Romanian and ...[+++]

5. souligne, dans cette optique, que les travailleurs roumains et bulgares subiront très probablement des pressions pour "s'adapter" à cette situation en acceptant des conditions d'emploi et de travail qui sont contraires au principe d'égalité de traitement et aux droits consacrés par la législation de l'Union relative à la libre circulation des travailleurs et de leurs familles; fait observer qu'étant donné le profil de qualification des travailleurs mobiles ro ...[+++]


H. whereas Romanian and Bulgarian workers face total or partial restrictions of their fundamental freedom of movement based on equal treatment as recognised by the Treaties, while at the same time the cross border mobility of workers in the framework of ‘services’ (via subcontractors and intermediaries and false self-employment) is increasingly replacing the free movement of workers, leading to unfair competition on wages and working conditions;

H. considérant que les travailleurs roumains et bulgares sont confrontés à des restrictions totales ou partielles de leur liberté fondamentale de circuler, laquelle se fonde sur l'égalité de traitement et est reconnue par les traités, alors que, simultanément, la mobilité transfrontalière des travailleurs dans le contexte des "services" (par le biais de sous‑traitants, d'intermédiaires et de faux travailleurs indépendants) remplace de plus en plus la ...[+++]


5. Calls on the Commission to prepare a set of clear indicators, and a better methodology based on economic and social indicators, which can be used to assess whether there is a clear justification for extending the total or partial restrictions imposed by Member States to counter the negative disturbances on their national labour markets that could be caused by Romanian and Bulgarian workers, and also to employ this approach when a Member State requests authorisation to implement the safeguar ...[+++]

5. demande à la Commission d'élaborer un ensemble d'indicateurs précis ainsi qu'une méthode améliorée fondée sur des indicateurs économiques et sociaux permettant d'évaluer s'il est incontestablement justifié de prolonger les restrictions totales ou partielles imposées par les États membres pour faire face aux perturbations de leur marché du travail que pourraient causer les travailleurs roumains et bulgares, et d'appliquer cette approche lorsqu'un État membre demande l'autorisation d'appliquer une clause de sauvegarde;


As the meeting agenda was fairly extensive, the first part focused on the main challenges facing Europe in an uncertain climate. As mentioned by group president Mario Sepi in the introduction to his speech, this uncertainty results from unfamiliarity with the new Commission's programme, an unpredictable ratification process for the Constitutional Treaty and even the degeneration of industrial relations in many countries, caused by employers' erosion of ...[+++]' entitlements, often with the complicity of the State. Mr Sepi emphasised that these aspects were interlinked, because "the choices made for relaunching the Lisbon Strategy will certainly have an impact on the way Europe is seen by the millions of citizens called to vote on the constitution". Mr Sepi concluded his speech by recalling the three main priorities for the future of Europe and its model: the mid-term review of the Lisbon Strategy "striking a balance with each side of its equilateral triangle, that is, the economic, social and environmental aspects"; the Stability and Growth Pact, "which must be reviewed not only in terms of economic flexibility but also in terms of quality of expenditure"; the EU's financial perspectives, which must (as G. Dassis' opinion made clear) take account of the cohesion objectives if we are to determine the financial resources needed to realise our ambitions.

En concluant son intervention, M. Sepi a rappelé les trois axes sur lesquels se joue le futur de l’Europe et de son modèle: la révision à mi-parcours de la Stratégie de Lisbonne « dans l’équilibre des trois côtés de son triangle équilatéral : l’économique, le social et l’environnemental ; le Pacte de Stabilité et de Croissance, «à réviser non seulement en termes de flexibilité conjoncturelle, mais également en terme de qualité de dépenses»; les perspectives financières de l’UE, par rapport auxquelles– comme l’avis de G. Dassis l’a b ...[+++]


On the one hand, there are workers who rely on the EI program repeatedly, because for one thing, the rules of the program discourage them from seeking or obtaining year-round employment; these are mainly workers who are disadvantaged in terms of skills, education and job opportunities.

D'une part, il y a des travailleurs qui ont recours au programme d'assurance-emploi de façon récurrente, notamment parce que les règles du programme les dissuadent de chercher ou d'obtenir un emploi à l'année; ce sont surtout des travailleurs qui sont défavorisés en termes de compétences, de niveau de scolarité et d'occasions d'emploi.


Because of the issues of mobility and of different types of workers, I think that, at least in each of the main regions, and possibly in most provinces-and that has long been one of Quebec's claims-the whole issue of employment should be managed in an integrated fashion, from the training provided to people to the way that we deal with people who ar ...[+++]

Je pense qu'il y a des questions de mobilité, de caractéristiques de travailleurs qui font que, au moins dans chacune des régions principales, et possiblement dans la majorité des provinces-et c'est une revendication qui existe au Québec depuis longtemps-toute la question de l'emploi doit être gérée de façon intégrée, à partir de la formation qu'on donne aux gens jusqu'à l'autre bout, à la ...[+++]


However, we have noticed that in several regions, particularly in those where the economy is based mainly on seasonal work, workers who are already penalized by these annual and always deplorable seasonal layoffs are also penalized because they have no other choice but to rely on employment insurance to make ends meet.

Mais nous avons constaté que dans plusieurs régions, et en particulier dans les régions où l'économie repose principalement sur le travail saisonnier, les travailleurs et travailleuses déjà pénalisés par des arrêts de travail annuels, toujours déplorables, le sont également parce qu'ils n'ont d'autre choix que de s'en remettre à l'assurance-emploi pour joindre les deux bouts.


If the federal government has a $95 billion surplus, it is mainly because it has made cuts to provincial transfers, cuts to employment insurance programs, helped itself to monies in the Employment Insurance Fund, to the detriment of workers in Canada, and because taxes are too high, Mr. ...[+++]

Si le gouvernement fédéral a des surplus de 95 milliards de dollars, c'est d'abord parce qu'il a coupé dans les transferts sociaux aux provinces, parce qu'il a coupé dans les programmes d'assurance-emploi, parce qu'il a pigé dans la caisse d'assurance-emploi au détriment des travailleurs et des travailleuses, et aussi parce qu'il taxe trop, monsieur le président.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mainly employ romanian and bulgarian workers because' ->

Date index: 2021-01-31
w