Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Astian
Competent in Romanian
Orthodox Christian Centre
Piacenzian
R.O.D.O.C.
Redonian
Romanian
Romanian Association of Municipalities
Romanian Muncipalities Association
Romanian Orthodox Deanery Centre
Romanian Orthodox Deanery of Canada
Romanian Orthodox Deanery of Canada Inc.
Romanian horse
Union of Free Romanians
WUFR
Whereas
Whereas directives should be adopted
World Union of Free Romanians

Traduction de «whereas romanian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ability to comprehend spoken and written Romanian and to speak and write in Romanian | competent in Romanian | Romanian

roumain


Romanian Orthodox Deanery of Canada Inc. [ R.O.D.O.C. | Romanian Orthodox Deanery of Canada | Romanian Orthodox Deanery Centre | Orthodox Christian Centre ]

Romanian Orthodox Deanery of Canada Inc. [ R.O.D.O.C. | Romanian Orthodox Deanery of Canada | Romanian Orthodox Deanery Centre | Orthodox Christian Centre ]


Romanian Association of Municipalities | Romanian Muncipalities Association

Association des Municipalités de Roumanie | AMR [Abbr.]


World Union of Free Romanians [ WUFR | Union of Free Romanians ]

Union mondiale des Roumains libres [ Union des Roumains libres ]




a statement of the reasons on which the Regulation is based,introduced by the word Whereas

la motivation du règlement commençant par le mot considérant


whereas directives should be adopted

considérant qu'il se révèle opportun d'arrêter des directives




whereas

attendu que, considérant | les considérants | préambule (dans un contrat)


Piacenzian | Astian | Redonian | Romanian

Piacenzien (1) | Plaisancien (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
K. whereas Romanian nationals represent more than 80 % of nationals of the two countries (Romania and Bulgaria) resident in another Member State, and are to be found mainly in Italy (41 %) and Spain (38 %), followed by Germany (5 %), while Bulgarian nationals reside mainly in Spain (38 %), Germany (15 %), Greece (12 %), Italy (10 %) and the UK (7 %);

K. considérant que les ressortissants roumains représentent plus de 80 % des ressortissants de ces deux pays (Roumanie et Bulgarie) résidant dans un autre État membre et qu'ils résident principalement en Italie (41 %) et en Espagne (38 %), destinations suivies par l'Allemagne (5 %), tandis que les ressortissants bulgares résident principalement en Espagne (38 %), en Allemagne (15 %), en Grèce (12 %), en Italie (10 %) et au Royaume‑Uni (7 %);


I. whereas Romanian and Bulgarian workers face total or partial restrictions on their fundamental freedom of movement, which they enjoy on the basis of the principle of equal treatment as recognised by the Treaties; and whereas, at the same time, the cross-border mobility of workers in the framework of ‘services’ is increasingly replacing the free movement of workers and could lead to unfair competition regarding wages and working conditions;

I. considérant que les travailleurs roumains et bulgares sont confrontés à des restrictions totales ou partielles de leur liberté fondamentale de circuler, laquelle se fonde sur le principe d'égalité de traitement reconnu par les traités et que, dans le même temps, la mobilité transfrontalière des travailleurs dans le contexte des «services» remplace de plus en plus la libre circulation des travailleurs et pourrait engendrer une concurrence déloyale sur les salaires et les conditions de travail;


I. whereas Romanian and Bulgarian workers face total or partial restrictions on their fundamental freedom of movement, which they enjoy on the basis of the principle of equal treatment as recognised by the Treaties; and whereas, at the same time, the cross-border mobility of workers in the framework of ‘services’ is increasingly replacing the free movement of workers and could lead to unfair competition regarding wages and working conditions;

I. considérant que les travailleurs roumains et bulgares sont confrontés à des restrictions totales ou partielles de leur liberté fondamentale de circuler, laquelle se fonde sur le principe d'égalité de traitement reconnu par les traités et que, dans le même temps, la mobilité transfrontalière des travailleurs dans le contexte des "services" remplace de plus en plus la libre circulation des travailleurs et pourrait engendrer une concurrence déloyale sur les salaires et les conditions de travail;


M. whereas Romanian and Bulgarian workers represent only 1% of all unemployed persons (aged 15-64) in the EU compared to 4.1% of the third-country nationals;

M. considérant que les travailleurs roumains et bulgares représentent seulement 1 % du nombre total de chômeurs (âgés de 15 à 64 ans) dans l'Union, contre 4,1 % des ressortissants de pays tiers;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Whereas the Romanians (55%, -4pp), Hungarians (54%, no change) and Bulgarians (51%, +2pp) were the most likely to say they felt happy about a changeover to the euro , the Estonian (56%, +7pp), Latvian (56%, +6pp) and Czech (58%, +4pp) respondents were the most liable to answer that they were personally unhappy that the euro could replace their currency.

Ce sont essentiellement les Roumains (55 %, -4 pp), les Hongrois (54 %, pourcentage inchangé) et les Bulgares (51 %, +2 pp) qui s'y montrent les plus favorables, tandis que les Estoniens (56 %, +7 pp), les Lettons (56 %, +6 pp) et les Tchèques (58 %, +4 pp) sont les plus enclins à se déclarer personnellement mécontents d'une telle perspective.


On 21 and 22 January, groups of Ukrainian citizens blocked the access of cars to the Siret-Porubnoe border post, between Romania and the Ukraine, because of their discontentment with the requirement to pay for a visa for entering Romanian territory, whereas Romanian nationals no longer require a visa to go to the Ukraine as of 1 January 2008.

Les 21 et 22 janvier, des groupes de citoyens ukrainiens ont bloqué l'accès des voitures au poste-frontière de Siret-Porubnoe, entre la Roumanie et l'Ukraine, afin de protester contre l'obligation de payer le montant d'un visa pour pouvoir entrer sur le territoire roumain, alors que les ressortissants roumains, depuis le 1 janvier 2008, n'ont plus besoin de visa pour se rendre en Ukraine.


Whereas on the accession of the Republic of Bulgaria and of Romania, Bulgarian and Romanian become official languages of the European Union and whereas those languages should be added to the list of languages of the case set out in the Rules of Procedure,

considérant que, avec l'adhésion de la République de Bulgarie et de la Roumanie, le bulgare et le roumain deviennent langues officielles de l'Union européenne et qu'il convient de faire figurer ces langues parmi les langues de procédure fixées par le règlement de procédure,


The Romanian Fund for Energy Efficiency is oriented towards private companies whereas the main potential for energy saving is to be found in the large State-owned sector.

Le fonds roumain pour le rendement énergétique s'adresse aux sociétés privées alors que la majeure partie des économies d'énergie pourraient être réalisées dans le vaste secteur public.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas romanian' ->

Date index: 2022-12-29
w