Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "limited to $165 million because " (Engels → Frans) :

If memory serves and if I understood what the Canadian Maritime Law Association told us, the liability of ship owners is limited to $165 million.

Si ma mémoire est bonne et si j'ai bien compris le témoignage de l'Association canadienne de droit maritime, l'étendue de la responsabilité des propriétaires de navire est limitée à 165 millions de dollars.


Worth up to €165 million, this new scheme provides support to withdraw surplus volumes from the market and comes in addition to the programme worth up to €125 million for fruit vegetables that was announced on August 18, but suspended on September 10 because provisional applications showed that the full budget allocation had already been claimed.

Pouvant atteindre 165 millions d’euros, ce nouveau dispositif apporte une aide pour le retrait du marché des volumes excédentaires et vient s’ajouter au programme d'un maximum de 125 millions d’euros pour les fruits et légumes annoncé le 18 août. Celui-ci a été suspendu en septembre parce qu'il s'est avéré, à la suite de demandes provisoires, que la totalité du budget avait déjà été demandée.


If the biggest cleanup required for HNS to date is $60 million—there's no draw-down on the fund, because the fund hasn't yet been implemented anywhere—and the department has not conducted a risk assessment, nor has the panel turned its mind to HNS yet, it is difficult for us to state categorically that $165 million is enough.

Si le principal nettoyage de SNPD a coûté 60 millions de dollars — le fonds ne peut pas être réduit, car il n'a pas été mis sur pied —, que le ministère n'a pas évalué le risque et que le groupe d'experts ne s'est pas encore penché sur les SNPD, nous ne pouvons pas affirmer catégoriquement que les 165 millions de dollars sont suffisants.


Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les Patriotes, BQ): Mr. Speaker, Quebec's intergovernmental affairs minister said he was disappointed that Quebec's share, this year, for Quebec's child care program will be limited to $165 million because federal funding for the first year of the program is only $700 million.

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les Patriotes, BQ): Monsieur le Président, le ministre des Affaires intergouvernementales du Québec s'est dit déçu que la part du Québec, cette année, soit limitée à 165 millions de dollars seulement, pour le programme québécois de garderies parce que le financement fédéral de la première année du programme ne s'élèvera qu'à 700 millions de dollars.


The presence of the European Union in Mozambique, in the shape of the Community and the Member States, is therefore important on the whole, because, as I have said, appropriations for Mozambique in the Community budget will be EUR 165 million this year, and the national presence of the Member States and the contribution they make are also undoubtedly considerable.

La présence de l’Union européenne au Mozambique, en tant que Communauté ou par l’intermédiaire de ses États membres, est donc significative dans l’ensemble, parce que, comme je l’ai dit, les crédits dégagés en faveur du Mozambique dans le budget communautaire s’élèveront à 165 millions d’euros cette année. En outre, la présence nationale des États membres et la contribution qu’ils apportent sont assurément considérables.


113. Expresses its concern that for all projects the EU contribution limit was unclear because the Financial Regulation does not specify whether the 10 % EU funding limit applies to expenditure to date or to the total anticipated cost of the project; notes that this led the Court of Auditors to remark that there had been an overspend of EUR 146 million; welcomes the fact that the Commission has now adopted a clear position and agrees that percentage limits should be calculated as percentages ...[+++]

113. se déclare préoccupé par le manque de précision concernant le plafond de participation de la Communauté, et ce pour l'ensemble des projets, le règlement financier ne précisant pas si le taux de 10 % qui correspond au plafond de financement de la Communauté s'applique aux dépenses effectuées jusqu'à présent ou au montant global prévu pour l'ensemble du projet; note que, à cet égard, la Cour des comptes a constaté un dépassement de 146 millions d'euros; se félicite que la Commission ait pris désormais clairement position et reconnaît qu'il convient de calculer le plafond en pourcentage du coût final du projet;


114. Expresses its concern that for all projects the EU contribution limit was unclear because the Financial Regulation does not specify whether the 10 % EU funding limit applies to expenditure to date or to the total anticipated cost of the project; notes that this led the Court of Auditors to remark that there had been an overspend of EUR 146 million; welcomes the fact that the Commission has now adopted a clear position and agrees that percentage limits should be calculated as percentages ...[+++]

114. se déclare préoccupé par le manque de précision concernant le plafond de participation de la Communauté, et ce pour l'ensemble des projets, le règlement financier ne précisant pas si le taux de 10 % qui correspond au plafond de financement de la Communauté s'applique aux dépenses effectuées jusqu'à présent ou au montant global prévu pour l'ensemble du projet; note que, à cet égard, la Cour des comptes a constaté un dépassement de 146 millions EUR; se félicite que la Commission ait pris désormais clairement position et reconnaît qu'il convient de calculer le plafond en pourcentage du coût final du projet;


I would like to congratulate the rapporteur, who did his utmost to achieve closure, because some of us in other Groups wanted to stick to the original Commission proposal, which was for EUR 165 million.

Je voudrais féliciter le rapporteur, qui a fait tout son possible pour parvenir à conclure ce dossier, car certains d’entre nous dans d’autres groupes voulions nous en tenir à la proposition initiale de la Commission, à savoir 165 millions d’euros.


I do not think that the EUR 117.7 million Commissioner Fischler announced for Spain and the EUR 15 million for Portugal will resolve the problems, not only because of the overall amount, which is limited, but also because, where Portugal is concerned, the option must be left open for this amount to be increased if the situation on its coasts grows worse.

Il ne me semble pas que les 117,7 millions d’euros annoncés par le commissaire Franz Fischler pour l’Espagne et les 15 millions pour le Portugal résoudront les problèmes. Non seulement le montant global est faible, mais il faut aussi se laisser la possibilité de le rehausser si la situation devait s’aggraver sur les côtes portugaises.


Since the CBC decided against asking the CRTC to renew its regional stations' broadcasting licences because of the uncertainty created by the Minister of Canadian Heritage, can the minister confirm or deny once and for all today-and could he please be clear-that the CBC is facing cuts of $44 million, $96 million and $165 million over the next three years, as Mr. Manera was told ...[+++]

Compte tenu de la décision de Radio-Canada de ne pas demander au CRTC de renouveler les permis de diffusion pour les stations régionales à cause des incertitudes créées par le ministre du Patrimoine, celui-ci pourrait-il aujourd'hui confirmer ou infirmer, une fois pour toutes-on lui demande d'être clair, simplement-les chiffres donnés par son sous-ministre à M. Manera, à l'effet que Radio-Canada subira des coupures pour les trois prochaines années, respectivement de 44, 96 et 165 millions de dollars?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'limited to $165 million because' ->

Date index: 2022-03-06
w