Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "letter that mrs ferrero-waldner sent last friday " (Engels → Frans) :

I should like to read from the letter that Mrs Ferrero-Waldner sent last Friday to the rapporteurs and the Chairman of the Committee on Foreign Affairs, Mr Brok: ‘This provision may also include working with democratic political partners in third countries, provided that the principle of impartiality towards such partners is respected.

Je voudrais lire la lettre que Mme Ferrero-Waldner a envoyée vendredi dernier aux rapporteurs et au président de la commission des affaires étrangères, M. Brok: «Cette disposition peut couvrir la coopération avec les partenaires politiques démocratiques dans les pays tiers, à condition que le principe d’impartialité envers ces partenaires soit respecté.


I should like to read from the letter that Mrs Ferrero-Waldner sent last Friday to the rapporteurs and the Chairman of the Committee on Foreign Affairs, Mr Brok: ‘This provision may also include working with democratic political partners in third countries, provided that the principle of impartiality towards such partners is respected.

Je voudrais lire la lettre que Mme Ferrero-Waldner a envoyée vendredi dernier aux rapporteurs et au président de la commission des affaires étrangères, M. Brok: «Cette disposition peut couvrir la coopération avec les partenaires politiques démocratiques dans les pays tiers, à condition que le principe d’impartialité envers ces partenaires soit respecté.


I am glad also to hear what she had to say about the annual action programmes because we really do need to deliver on the letter that Commissioner Ferrero Waldner and Commissioner Michel sent to Mrs Morgantini and myself as rapporteur on the DCI, because in that letter it was clear that Parliament would decide for itself what structures it would set up and the programmes and strategy papers it would examine.

Je suis également ravi d’entendre ce qu’elle a à dire au sujet des programmes d’action annuels parce que nous devons vraiment être à la hauteur de la lettre que la commissaire Ferrero Waldner et le commissaire Michel ont envoyé à Mme Morgantini et moi-même en tant que rapporteur sur l’ICD parce que, dans cette lettre, il était clair que le Parlement déciderait lui-même des structures qu’il mettrait en place et des programmes et des documents stratégiques qu’il examinerait.


Ms. Legault, last Friday three organizations that have been very prominent in consideration of access to information issues the Canadian Taxpayers Federation, the Canadian Newspaper Association, and the Freedom of Information and Privacy Association sent a letter to the Prime Minister outlining their concerns about the government's response to the committee report and the commissioner's 12 quick-fix recommendations.

Madame Legault, vendredi dernier, trois organisations qui jouent un rôle très important en ce qui concerne l'accès à l'information — la Fédération des contribuables canadiens, l'Association canadienne des journaux et la Freedom of Information and Privacy Association — ont envoyé au Premier ministre une lettre exposant leurs préoccupations relatives à la réponse du gouvernement au rapport du comité et aux 12 recommandations de corre ...[+++]


Last Monday, Commissioner Ferrero-Waldner received a letter from Mrs Pillay, the United Nations’ High Commissioner for Human Rights, which was also sent to all of the Union’s foreign ministers.

Lundi dernier, la Commissaire Ferrero-Waldner a reçu une lettre du Haut-commissaire des Nations unies aux droits de l’homme, M Pillay, qui était également adressée à l’ensemble des ministres des affaires étrangères de l’Union.


I would add that the foreign affairs minister, Samuel Santos, expressed his disagreement with the measure in a letter sent to Commissioner Ferrero-Waldner on 12 December.

J’ajoute que le ministre des affaires étrangères, Samuel Santos, par lettre adressée à la commissaire Ferrero-Waldner, le 12 décembre, a fait savoir son désaccord avec la mesure.


I won't go into great detail on them, because they are outlined in a number of places: one, in a submission of PollutionWatch to your committee that we submitted last June, and also in two letters actually three one in June to the two CEPA ministers and to the deputy ministers, and another letter to the same two ministers that we sent on Friday and that I sent to this committee earlier this week.

Je ne vais pas dans les détails puisqu'ils sont précisés dans plusieurs de nos documents : dans un mémoire de PollutionWatch adressé à votre comité en juin dernier, ainsi que dans deux lettres trois, en fait la première envoyée en juin à deux ministres de la LCPE et aux sous-ministres, et la deuxième envoyée vendredi dernier aux deux mêmes ministres, ainsi qu'à votre comité au début de cette semaine.


In a letter he sent us last Friday, the Solicitor General said that in order to pay these bilingual bonuses cuts within the service would be needed (1035) The thing is, we should not have to cut the services CSIS needs, rather we must inject the money needed, as was done in the rest of the public service, in order to pay a bilingual bonus to the employees who deserve it and are entitled to it.

On sait maintenant, grâce à une lettre reçue du solliciteur général vendredi dernier, que pour payer la prime au bilinguisme, il faudrait tout simplement faire des compressions à l'interne (1035) Il ne s'agit pas de comprimer les services dont a besoin le SCRS, il s'agit d'injecter les sommes nécessaires, comme dans tout le reste de l'administration publique, pour verser la prime au bilinguisme à ceux et celles qui la méritent et qui y ont droit.


In the letter which the Premier of Quebec and Ms Marois sent to students last Friday they point out that there will be a corresponding amount that would be used to improve the loans and bursaries system, the other amounts being redirected to priorities, be they equipment, access to programs, et cetera.

Dans la lettre que le premier ministre du Québec et Mme Marois ont fait parvenir aux étudiants, vendredi dernier, on soulignait qu'il y aurait un montant correspondant qui servirait à l'amélioration du système de bourses et de prêts aux étudiants, les autres montants pouvant être redirigés là où seraient les priorités, que ce soit dans l'équipement, l'accessibilité des programmes, et cetera.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letter that mrs ferrero-waldner sent last friday' ->

Date index: 2025-07-01
w