Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
At last
At long last
Finally
Hammer
Hand lasting craftsman
Hand lasting operator
Hand lasting technician
In the end
LIFO
LIFO formula
LIFO method
Last chance doctrine
Last clear chance doctrine
Last delivery
Last dialed number recall
Last number recall
Last number redial
Last number repeat
Last opportunity doctrine
Last rock
Last seen area
Last seen point
Last seen spot
Last stone
Last-seen area
Lasting machine operator
Lasting machine tender
Lasting-machine operator
Lastly
Machine puller and laster
Manual lasting operator
Operate CAD software for lasts
Request sent by mail
Request sent by post
Ultimately
Use CAD for lasts
Use computer-aided design for lasts
Victim's last seen point

Traduction de «sent us last » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
request sent by mail [ request sent by post ]

demande transmise par voie postale


last seen point [ last seen area | last-seen area | last seen spot | victim's last seen point ]

dernier point de disparition [ dernier point observé ]


hand lasting technician | manual lasting operator | hand lasting craftsman | hand lasting operator

monteur à la main | monteur à la main/monteuse à la main | monteuse à la main


operate CAD software for lasts in the footwear industry | use computer-aided design for lasts | operate CAD software for lasts | use CAD for lasts

utiliser la CAO pour réaliser des formes à monter


last number redial | last number recall | last dialed number recall | last number repeat

recomposition automatique du dernier numéro | recomposition du dernier numéro | rappel automatique du dernier numéro | rappel du dernier numéro composé | rappel du dernier numéro | répétition du dernier numéro composé | fonction bis


lasting-machine operator | machine puller and laster | lasting machine operator | lasting machine tender

monteur en chaussures | monteur en chaussures/monteuse en chaussures | monteuse en chaussures


last chance doctrine | last clear chance doctrine | last opportunity doctrine

principe de la dernière chance | règle de la dernière chance | règle de la dernière occasion | théorie de la dernière chance


hammer [ last rock | last stone | last delivery ]

marteau [ dernière pierre | dernier lancer ]


last in, first out | LIFO | last-in, first-out | last in, first out method | LIFO method | LIFO formula

dernier entré, premier sorti | DEPS | méthode du dernier entré, premier sorti | méthode DEPS | méthode de l'épuisement à rebours | méthode LIFO


lastly | finally | in the end | at last | at long last | ultimately

ultimement | finalement | ultimo | à la fin | enfin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. If, by the time limit set out in paragraph 1, the Commission has not been sent the last annual progress report and the documents needed for clearance of the accounts of the last execution year for the programme the balance shall be automatically decommitted in accordance with Article 38.

3. L'absence de transmission à la Commission, avant l'expiration du délai fixé au paragraphe 1, du dernier rapport annuel d'exécution et des documents nécessaires à l'apurement des comptes de la dernière année de mise en œuvre du programme entraîne le dégagement d'office du solde conformément à l'article 38.


3. If, by the time limit set out in paragraph 1, the Commission has not been sent the last annual progress report and the documents needed for clearance of the accounts of the last execution year for the programme the balance shall be automatically decommitted in accordance with Article 38.

3. L'absence de transmission à la Commission, avant l'expiration du délai fixé au paragraphe 1, du dernier rapport annuel d'exécution et des documents nécessaires à l'apurement des comptes de la dernière année de mise en œuvre du programme entraîne le dégagement d'office du solde conformément à l'article 38.


If by the time limit set out in paragraph 1 the Commission has not been sent the last annual progress report and the documents needed for clearance of the accounts of the last execution year for the programme the balance shall be automatically decommitted in accordance with Article 37.

3. L'absence de transmission à la Commission, avant l'expiration du délai fixé au paragraphe 1, du dernier rapport annuel d'exécution et des documents nécessaires à l'apurement des comptes de la dernière année de mise en œuvre du programme entraîne le dégagement d'office du solde conformément à l'article 37.


3. If by the time limit set out in paragraph 1 the Commission has not been sent the last annual progress report and the documents needed for clearance of the accounts of the last execution year for the programme the balance shall be automatically decommitted in accordance with Article 37.

3. L'absence de transmission à la Commission, avant l'expiration du délai fixé au paragraphe 1, du dernier rapport annuel d'exécution et des documents nécessaires à l'apurement des comptes de la dernière année de mise en œuvre du programme entraîne le dégagement d'office du solde conformément à l'article 37.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lastly, according to the applicant, she was not able to provide more detailed reasons in her note for her disagreement with the board’s decision notified on 23 July 2009 since she had not managed to obtain a copy of her marked written tests and it was not until 16 June 2010 that EPSO had sent her the written tests (b) and (c) she had done, but there was no indication of how the selection board had marked them.

Enfin, selon la requérante, elle n’aurait pas pu détailler davantage, dans sa note, son désaccord avec la décision du jury notifiée le 23 juillet 2009, car elle n’avait pas réussi à se voir communiquer ses épreuves écrites corrigées et que ce n’est que le 16 juin 2010 que l’EPSO lui avait envoyé ses épreuves écrites b) et c), mais sans les corrections.


In the present case, it should be noted, first, that, as the ground for the refusal to send the applicant her marked written tests (b) and (c), the e-mail of 14 September 2009 refers to Article 6 of Annex III to the Staff Regulations, which provides that the proceedings of the selection board are to be secret; secondly, that, as is apparent from the case-law cited in the preceding paragraph, since the communication of marks obtained in the tests constitutes an adequate statement of the reasons, the board is not required to identify which of the candidates’ answers were considered unsatisfactory; lastly ...[+++]

Or, en l’espèce, il y a lieu de constater, d’abord, que, pour motiver le refus de communiquer à la requérante ses épreuves écrites b) et c) corrigées, le courriel du 14 septembre 2009 renvoie à l’article 6 de l’annexe III du statut, lequel prévoit que les travaux du jury sont secrets ; ensuite, que, tel qu’il ressort de la jurisprudence citée au point précédent, la communication des notes obtenues aux épreuves constituant une motivation suffisante, le jury n’est pas tenu de préciser les réponses des candidats jugées insuffisantes ; enfin, que le titre III, point 3, du guide à l’intention des candidats, texte dont la requérante disposai ...[+++]


3. If by 30 June 2016 the Commission has not been sent the last annual execution report and the documents needed for clearance of the accounts of the last execution year for the programme the balance shall be automatically decommitted in accordance with Article 29.

3. L'absence de transmission à la Commission au plus tard le 30 juin 2016 du dernier rapport annuel d'exécution, et des documents nécessaires à l'apurement des comptes de la dernière année de mise en œuvre du programme, entraîne le dégagement d'office du solde conformément à l'article 29.


I have now confirmed this. The letter from the Spanish authorities was in fact sent out last week, so that, if it has not yet arrived in the Commission’s post, it should be about to do so.

La lettre des autorités espagnoles a bien été envoyée la semaine dernière, et donc, si elle n’est pas encore parvenue à la Commission, elle ne devrait plus tarder.


– (FR) Madam President, I am astounded that there has been no mention of the request from my Group, which I sent you last night, on “Echelon”.

- Madame la Présidente, je suis étonné qu'il ne soit pas fait mention de la demande, émanant de mon groupe, que je vous ai transmise hier soir au sujet du dossier "Echelon".


– (FR) Madam President, I am astounded that there has been no mention of the request from my Group, which I sent you last night, on “Echelon”.

- Madame la Présidente, je suis étonné qu'il ne soit pas fait mention de la demande, émanant de mon groupe, que je vous ai transmise hier soir au sujet du dossier "Echelon".


w