Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "letter from jean carle " (Engels → Frans) :

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, with evidence that has now been put before the House that clearly shows an intervention by Jean Carle on behalf of the Prime Minister to the BDC in the auberge file, could the Prime Minister tell us whether or not there has been any further intervention from himself, from Jean Carle or any other member of the Prime Minister's staff with respect ...[+++]

M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, comme la Chambre a maintenant la preuve indéniable que Jean Carle est intervenu auprès de la BDC, au nom du premier ministre, dans le dossier de l'auberge, le premier ministre pourrait-il nous dire si d'autres interventions ont été faites soit par lui, soit par Jean Carle, soit par un membre de son cabinet dans l'affaire de l'Auberge Grand-Mère?


What we are saying is that a memo from Jean Carle suggests answers that could be given to journalists in order to defend the Prime Minister, who maintains that Mr. Carle was never involved in this business.

Ce qu'on est en train de dire, c'est qu'une note provenant de Jean Carle donne les lignes en réponse aux journalistes pour défendre le premier ministre, qui maintient que M. Carle n'a jamais été impliqué dans cette affaire.


Mr. Grant Hill (Macleod, Canadian Alliance): Mr. Speaker, we have obtained a letter through access to information written by Jean Carle of the Business Development Bank.

M. Grant Hill (Macleod, Alliance canadienne): Monsieur le Président, en vertu de l'accès à l'information, nous avons obtenu une lettre de Jean Carle de la Banque de développement du Canada.


Finally, I sent the chair a letter on August 7, following the tabling of the Hughes report, urging that this committee look at the issue of the role played by Jean Carle and the Prime Minister, at an early opportunity.

Enfin, à la suite du dépôt du rapport Hughes, j'ai envoyé, le 7 août, une lettre à la présidence, lettre dans laquelle j'exhorte le comité à examiner dans les plus brefs délais le rôle qu'ont joué Jean Carle et le premier ministre dans cette affaire.


54. Points equally to the potential conflict of interest between the current role of the ECB in the Troika as ‘technical advisor’ and its position as creditor of the four Member States, as well as its mandate under the Treaty as it has made its own actions conditional on decisions it is itself part of; nonetheless, welcomes its contribution in addressing the crisis but requests that potential ECB conflicts of interest, especially as regards crucial liquidity policy, are carefully scrutinised; notes that throughout the crisis the ECB has had crucial information on the health of the banking sector and financial stability in general, and that with this in mind it has subsequently exerted policy leverage on decision-makers, at least in the ca ...[+++]

54. appelle également l'attention sur le conflit d'intérêts potentiel entre le rôle actuel de la BCE dans la troïka en tant que «conseiller technique» et son statut de créancier à l'égard des quatre États membres, ainsi que le mandat qui lui est conféré par le traité, puisqu'elle subordonne ses actions aux décisions auxquelles elle participe; salue, toutefois, sa contribution à la recherche d'une solution à la crise, mais demande que d'éventuels conflits d'intérêts de la BCE, notamment en ce qui concerne la politique primordiale des liquidités, soient examinés avec attention; observe que, tout au long de la crise, la BCE détenait des informations capitales sur la santé du secteur bancaire et la stabilité financière générale, et qu'elle a ...[+++]


The press release followed an open letter from the President of the Rhône-Alpes Regional Council, Jean-Jack Queyranne, to Michèle Alliot-Marie, Minister of the Interior, criticising a survey among certain civil servants, the aim of which was to ascertain whether staff members of religions other than Christianity had asked for their hours of work or conditions of service to be altered to enable them to practise th ...[+++]

Ce communiqué de presse faisait suite à une lettre ouverte à Michèle Alliot-Marie, ministre de l'intérieur, dans laquelle Jean-Jack Queyranne, président du Conseil régional de Rhône-Alpes, s'élevait contre une étude effectuée auprès de certains fonctionnaires pour établir si des agents de confession autre que chrétienne avaient demandé des aménagements d'horaires ou de service afin de pouvoir pratiquer leur religion.


Letter of 31 May 2007 from Mr Franco Frattini, Vice-President of the European Commission, to Mr Jean-Marie Cavada and Mrs Inger Segelström, Chairman of and rapporteur for the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs

Lettre adressée le 31 mai 2007 par M. Franco Frattini, Vice-président de la Commission à M. Jean-Marie Cavada et M Inger Segelström, président et rapporteur de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures.


At the sitting of 12 May 2003 the President of Parliament announced that he had received by letter of 15 April 2003 a new request from the competent French authorities for waiver of the immunity of Jean-Charles Marchiani and that he had referred it to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market pursuant to Rule 6(2) of the Rules of Procedure.

Au cours de la séance du 12 mai 2003, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait reçu des autorités françaises compétentes une nouvelle demande de levée de l'immunité de Jean-Charles Marchiani, transmise par lettre en date du 15 avril 2003, et qu'il l'avait renvoyée à la commission juridique et du marché intérieur, conformément à l'article 6, paragraphe 2, du règlement.


At the sitting of 10 April 2003 the President of Parliament announced that he had received, by letter of 8 April 2003, a request from the competent French authorities for waiver of the immunity of Jean-Charles Marchiani, and that he had referred it to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market pursuant to Rule 6(2) of the Rules of Procedure.

Au cours de la séance du 10 avril 2003, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait reçu une demande de levée de l'immunité de Jean-Charles Marchiani transmise par les autorités françaises en date du 8 avril 2003 et qu'il l'avait renvoyée à la commission juridique et du marché intérieur, conformément à l'article 6, paragraphe 2, du règlement.


When the UBC president wrote to the Prime Minister complaining about PMO decisions to unreasonably restrict protesters, she got a letter from Jean Carle, a PMO staffer, and a phone call from the PMO's closest adviser, none other than Eddie Goldenberg.

Lorsque la présidente de l'UBC a écrit au premier ministre pour se plaindre de la décision prise par son Cabinet de limiter déraisonnablement les activités des manifestants, elle a reçu une lettre de Jean Carle, membre de l'équipe du Cabinet du premier ministre, ainsi qu'un appel téléphonique du principal conseiller du premier ministre, Eddie Goldenberg lui-même.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letter from jean carle' ->

Date index: 2022-05-18
w