Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «got a letter from jean carle » (Anglais → Français) :

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, with evidence that has now been put before the House that clearly shows an intervention by Jean Carle on behalf of the Prime Minister to the BDC in the auberge file, could the Prime Minister tell us whether or not there has been any further intervention from himself, from Jean Carle or any other member of the Prime Minister's staff with respect ...[+++]

M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, comme la Chambre a maintenant la preuve indéniable que Jean Carle est intervenu auprès de la BDC, au nom du premier ministre, dans le dossier de l'auberge, le premier ministre pourrait-il nous dire si d'autres interventions ont été faites soit par lui, soit par Jean Carle, soit par un membre de son cabinet dans l'affaire de l'Auberge Gr ...[+++]


What we are saying is that a memo from Jean Carle suggests answers that could be given to journalists in order to defend the Prime Minister, who maintains that Mr. Carle was never involved in this business.

Ce qu'on est en train de dire, c'est qu'une note provenant de Jean Carle donne les lignes en réponse aux journalistes pour défendre le premier ministre, qui maintient que M. Carle n'a jamais été impliqué dans cette affaire.


I got a letter on 1 April from the noble Baroness Ashton telling me that the EU had provided more than EUR 75 million in humanitarian assistance and that, although the situation remains uncertain, the EU has offered to assist in fostering dialogue.

J’ai reçu une lettre le 1er avril dernier de la baronne Ashton indiquant que l’UE avait alloué plus de 75 millions d’euros à titre d’aide humanitaire et que, bien que la situation demeure incertaine, l’UE a proposé d’apporter son aide en vue d’encourager le dialogue.


Let me give you three examples: would these documents have helped any when Jean Pelletier, the Prime Minister's Chief of Staff, got involved in selecting neckties, or when Jean Carle, who worked in the Prime Minister's office, got involved in choosing which agencies and events would receive funding, or when Jean-Marc Bard, Chief of Staff for.

Je vous donne trois exemples. Lorsque Jean Pelletier, chef de cabinet du premier ministre, se mêle du choix des cravates; lorsque Jean Carle, du cabinet du premier ministre Chrétien, se mêle du choix des agences et des évènements à subventionner; lorsque Jean-Marc Bard, chef de cabinet.


We got loads of letters; I am sure you got some too, perhaps from ‘Writers and Composers for Choice’, but, if you read that letter and look at the signatures, you cannot be sure that all the artists actually know what they are supposed to have signed.

Nous avons reçu des tas de lettres; je suis sûre que vous en avez également reçu, parmi lesquelles se trouvait peut-être la pétition «Writers and Composers for Choice», mais si vous avez lu cette lettre et regardé les signatures, vous pouvez douter que tous les artistes mentionnés soient au courant de ce qu’ils sont censés avoir signé.


We got loads of letters; I am sure you got some too, perhaps from ‘Writers and Composers for Choice’, but, if you read that letter and look at the signatures, you cannot be sure that all the artists actually know what they are supposed to have signed.

Nous avons reçu des tas de lettres; je suis sûre que vous en avez également reçu, parmi lesquelles se trouvait peut-être la pétition «Writers and Composers for Choice», mais si vous avez lu cette lettre et regardé les signatures, vous pouvez douter que tous les artistes mentionnés soient au courant de ce qu’ils sont censés avoir signé.


And of course there are the extraordinary lengths that the Prime Minister, his minions in the PMO and others like Jean Carle went to, to ensure that the public never truly got the facts on what took place there.

Et bien sûr, il y a tous les efforts extraordinaires déployés par le premier ministre, ces larbins au sein du CPM, les Jean Carle et autres, pour s'assurer que le public ne sache jamais ce qui s'est véritablement passé.


At the sitting of 12 May 2003 the President of Parliament announced that he had received by letter of 15 April 2003 a new request from the competent French authorities for waiver of the immunity of Jean-Charles Marchiani and that he had referred it to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market pursuant to Rule 6(2) of the Rules of Procedure.

Au cours de la séance du 12 mai 2003, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait reçu des autorités françaises compétentes une nouvelle demande de levée de l'immunité de Jean-Charles Marchiani, transmise par lettre en date du 15 avril 2003, et qu'il l'avait renvoyée à la commission juridique et du marché intérieur, conformément à l'article 6, paragraphe 2, du règlement.


IV. On 15 October 1996, the Committee on Petitions got a letter from the Committee on Transport and Tourism (see Annex).

IV. Le 15 octobre 1996, la commission des pétitions a reçu une lettre de la commission des transports et du tourisme (voir annexe).


When the UBC president wrote to the Prime Minister complaining about PMO decisions to unreasonably restrict protesters, she got a letter from Jean Carle, a PMO staffer, and a phone call from the PMO's closest adviser, none other than Eddie Goldenberg.

Lorsque la présidente de l'UBC a écrit au premier ministre pour se plaindre de la décision prise par son Cabinet de limiter déraisonnablement les activités des manifestants, elle a reçu une lettre de Jean Carle, membre de l'équipe du Cabinet du premier ministre, ainsi qu'un appel téléphonique du principal conseiller du premier ministre, Eddie Goldenberg lui-même.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'got a letter from jean carle' ->

Date index: 2022-10-29
w