Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "left one daughter behind because " (Engels → Frans) :

I have a client, a family, parents and two daughters from China, who came as independent immigrants, but they left one daughter behind because of the one- child policy.

J'ai des clients de Chine, en l'occurrence une famille composée de deux parents et de deux fillettes, qui sont arrives comme immigrants indépendants, mais qui ont laissé une de leurs filles en Chine à cause de la politique de l'enfant unique.


Millions of people were left behind because Canada is falling behind on public transit.

Des millions de personnes ont été livrées à elles-mêmes parce que le Canada prend du retard en ce qui concerne les transports en commun.


She left one of her children behind with her mother because the child was still a toddler, two years old.

Elle en a laissé un autre avec sa mère, car il était encore tout jeune, il n'avait que deux ans.


My third point is that I would ask us all to ensure that those states that were about to join Schengen, namely Bulgaria and Rumania, are not left behind because of the current debate.

Mon troisième point est que je voudrais que nous veillions tous à ce que les États qui étaient en passe d’adhérer à Schengen, à savoir la Bulgarie et la Roumanie, ne soient pas mis de côté à cause du débat actuel.


If we really want to strengthen the global competitive position of the EU, we cannot allow certain regions to be left behind because of obsolete infrastructure and poor educational, social and health services.

Si nous voulons réellement renforcer la position concurrentielle mondiale de l’Union européenne, nous ne pouvons pas permettre que certaines régions restent à la traîne en raison d’infrastructures obsolètes et de services médiocres en matière d’éducation, de protection sociale et de soins de santé.


Senator Cowan: The most troublesome part is not so much that the document was left behind because that is bad enough. The fact that no one followed up for some six days seems to be even more troublesome.

Le sénateur Cowan : Que les documents aient été oubliés est déjà déplorable, mais le plus troublant, c'est que personne n'a assuré de suivi avant six jours.


The poorest countries are often in no position to participate in economic cooperation because of a lack of capacity and so forth and are in danger of getting left even further behind.

Bien souvent, les pays les plus pauvres ne sont pas en position de participer à la coopération économique par manque de capacité, etc. et risquent de s’enfoncer encore plus.


Secondly, I think the whole question of school-twinning is important, utilising best practices to bring up areas that have fallen behind and guaranteeing that the digital divide does not get any wider, because we now have the new illiterate, who are people of a certain age group – and I do not want to be ageist when I say this – who have a fear of technology and a phobia with regard to the use of it, and who risk being left behind because of a ...[+++]

Deuxièmement, je pense que toute la question du jumelage d’écoles est importante, en utilisant les meilleures pratiques pour faire remonter des régions qui ont pris du retard et en garantissant que la fracture numérique ne s’élargisse pas. En effet, nous connaissons aujourd’hui les nouveaux analphabètes, des personnes faisant partie d’une certaine tranche d’âge - et je ne tiens pas à faire preuve d’âgisme en disant ceci -, qui craignent la technologie et ont une phobie quant à son utilisation, et qui risquent d’être dépassées à cause d’un manque d’accès.


Secondly, I think the whole question of school-twinning is important, utilising best practices to bring up areas that have fallen behind and guaranteeing that the digital divide does not get any wider, because we now have the new illiterate, who are people of a certain age group – and I do not want to be ageist when I say this – who have a fear of technology and a phobia with regard to the use of it, and who risk being left behind because of a ...[+++]

Deuxièmement, je pense que toute la question du jumelage d’écoles est importante, en utilisant les meilleures pratiques pour faire remonter des régions qui ont pris du retard et en garantissant que la fracture numérique ne s’élargisse pas. En effet, nous connaissons aujourd’hui les nouveaux analphabètes, des personnes faisant partie d’une certaine tranche d’âge - et je ne tiens pas à faire preuve d’âgisme en disant ceci -, qui craignent la technologie et ont une phobie quant à son utilisation, et qui risquent d’être dépassées à cause d’un manque d’accès.


Where you have a settled refugee community, there should be programs to allow them to bring relatives, who are not going to end up on welfare but who you know will successfully establish even if they don't meet the regular requirements because of the situation in the country that they.[Technical difficulty—Editor]one daughter or two daughters left behind.

Lorsqu'une communauté de réfugiés est établie, il faudrait prévoir des programmes permettant d'amener les membres des familles qui ne vont pas devenir des assistés sociaux, mais qui vont réussir à s'établir, même s'ils ne répondent pas aux exigences habituelles à cause de la situation dans le pays qu'ils.[Note de la rédaction: Difficultés techniques].une ou deux filles qui sont restées là-bas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'left one daughter behind because' ->

Date index: 2022-07-01
w