Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «languages and civilisations were taught » (Anglais → Français) :

We were taught to always keep our culture and our language, but to never forget where we came from, and that once we got an education, we were not any better or any more important than anybody else.

On nous a toujours enseigné à garder notre langue et notre culture, à ne jamais oublier d'où nous venions, et on nous a toujours dit qu'une fois que nous aurions fait des études, nous ne serions ni meilleurs ni plus importants que les autres.


With regard to language, we are also concerned by the fact that, pursuant to new regulations − and there were student demonstrations last year − 60% of the curriculum must be taught in Latvian, thereby creating clear discrimination against the Russian language.

En ce qui concerne la langue, nous sommes également préoccupés par le fait que, en vertu de nouveaux règlements - et il y a eu des manifestations d’étudiants l’an dernier − 60 % des programmes d’études doivent être enseignés en letton, ce qui crée une discrimination flagrante à l’encontre de la langue russe.


In 1977, under the René Lévesque government in Quebec, the Abenakis, Algonquin, Attikamek, Cree, Huron-Wendat, Innu, Maliseet, Mi’kmaq, Mohawk, Naskapis and Inuit were allowed to have schools taught in their language for the first time ever.

En 1977, au Québec, sous le gouvernement de René Lévesque, les Abénakis, les Algonquins, les Attikameks, les Cris, les Hurons-Wendake, les Innus, les Malécites, les Micmacs, les Mohawks, les Naskapis ainsi que les Inuits ont pu avoir, pour la première fois de leur histoire, des écoles dans leur langue.


9. If children, be they offspring of immigrants or of host country citizens, were taught the languages, culture, and history of sizeable immigrant communities living in the cities and regions of the Member States, a further effect would be to foster the self-esteem of immigrant families as a whole and bolster their sense of being integrated, as well as helping them to establish good relations with their children’s schools and the wider community, as well as with their children themselves; onl ...[+++]

9. Il va sans dire que l'enseignement aux enfants, qu'ils soient fils et filles d'immigrés ou fils et filles du pays, de la langue, de la culture et de l'histoire des communautés immigrées fortement présentes dans une ville ou une région d'un État membre, contribue également à encourager l'estime de soi et un sentiment d'intégration de l'ensemble de la famille immigrée ainsi qu'à faciliter de bonnes relations entre celle-ci et l'éc ...[+++]


6. Expresses its deepest concern at the closure of the European Humanities University, a well-structured academic institution which has developed significant cultural cooperation activities with EU countries and embodies the principles of academic freedom and teaching autonomy; expresses similar concern at the closure of the Jakub Kolas school, the only secondary school where all courses were taught in the Belarusian language;

6. est vivement préoccupé par la fermeture de l'Université européenne des sciences humaines, institution universitaire bien structurée qui a mené à bien d'importantes activités de coopération culturelle avec les pays de l'UE et incarne les principes de liberté de l'enseignement et d'autonomie de l'enseignement; fait part d'une même inquiétude quant à la fermeture de l'école "Jakub Kolas", le seul établissement d'enseignement secondaire dans lequel tous les cours étaient donnés en bélarusse;


As an academic, a teacher of the languages and civilisations of the Far East prior to my entry into politics and the former dean of a faculty where twenty-eight foreign languages and civilisations were taught, I do not regard myself as a xenophobe.

Universitaire, enseignant des langues et civilisations d'Extrême­Orient auxquelles j'avais dédié ma vie avant d'entrer en politique, ancien doyen d'une faculté où l'on enseigne vingt-huit langues et civilisations étrangères, je ne crois pas être xénophobe.


We should certainly not wish to give some false impression that we were in some way hostile to these nations that belong to our family, these nations that are European in terms of their peoples, languages and geography, that are Christian by faith and Western by civilisation, and, we hope, immune to all modern forms of totalitarianism, including those that are now approaching, after decades of terrible suffering.

Nous ne voudrions pas, en effet, donner l'impression, fausse, d'on ne sait quelle hostilité à l'égard de ces nations sœurs, de ces nations européennes par la population, la langue et la géographie, chrétiennes par la spiritualité, occidentales par la civilisation et, nous l'espérons, vaccinées contre tous les totalitarismes modernes, y compris ceux qui s'annoncent par des décennies de terribles souffrances.


All of Canada has been damaged by it, because those who went to the public school systems were taught about Aboriginal people and were taught that Aboriginal people and cultures and languages were inferior and that Aboriginal people were savages and were not worthy of being considered as equals.

Le Canada dans son entier a subi un préjudice, étant donné qu'on racontait aux élèves des systèmes publics toutes sortes de choses sur les Autochtones, qu'on leur apprenait que les cultures et les langues autochtones étaient inférieures, que les Autochtones étaient des sauvages et qu'ils ne méritaient pas d'être traités comme des égaux.


50 applications for European Cooperation Programmes for 1991-92 were received and 12 programmes were selected taking into account the priorities expressed in the Council Decision: thus preference has been given to proposals for projects which will clearly improve the in-service training of foreign language teachers while encouraging competence in the least widely used and least widely taught languages.

50 demandes pour des PCE en 1991-92 ont été reçues et 12 programmes ont été sélectionnés en tenant compte des priorités exprimées dans la Décision du Conseil: la préférence a ainsi été accordée aux projets tendant à promouvoir très clairement la formation continue des professeurs de langues étrangères, tout en encourageant l'enseignement/apprentissage des langues les moins diffusées et les moins enseignées.


My understanding in studying language is that most of us rely upon an institutional language, because our forefathers were forced to learn a foreign language that was not taught at all.

En étudiant la langue, j'ai constaté que la plupart d'entre nous se fient à une langue institutionnelle, parce que nos ancêtres ont été forcés d'apprendre une langue étrangère qui n'était pas enseignée du tout.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'languages and civilisations were taught' ->

Date index: 2021-07-29
w