Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kind thing—but then they started " (Engels → Frans) :

They were losing a lot of their best and brightest—the same kind of thing—but then they started to establish science and research parks where the government, networking with business and industry and the research community, actually developed housing communities with shopping centres and community centres and hospitals and everything they could ever want, and they found a net gain.

Ce pays perdait une bonne partie de ses meilleurs éléments, le même genre de situation que la nôtre, mais le gouvernement a créé des centres des sciences et de la recherche en collaboration avec le monde des affaires, l'industrie et la recherche, et il a créé des collectivités avec des centres d'achat, des centres communautaires et des hôpitaux et tout ce que les chercheurs pouvaient souhaiter; cela a donné des résultats.


They worked with us to create the PBO for credible, non-partisan economic analysis, but then they started hearing inconvenient— Some hon. members: Oh, oh!

Ils ont travaillé avec nous pour créer le bureau du directeur parlementaire du budget, lequel est chargé de réaliser des analyses économiques crédibles et impartiales.


By the end of the year, I would like victims of violence to feel, among other things, that they can go to the police to get the kind of support that they deserve'.

J'aimerais que, d'ici à la fin de l'année, les femmes victimes de violence sentent, entre autres, qu'elles peuvent se rendre auprès dela police, afin d'obtenir le soutien qu'elles méritent".


The Council will then need to authorise the start of the negotiations by adopting a set of negotiating directives. They must be adopted by strong qualified majority (72% of the 27 Member States, i.e. 20 Member States representing 65% of the population of the EU27).

Le Conseil devra alors autoriser l'ouverture des négociations en adoptant un ensemble de directives de négociation par une forte majorité qualifiée (72 % des 27 États membres, soit 20 États membres représentant 65 % de la population de l'UE-27).


The table below shows that the closing stocks first increased until 2008, when Union production was at its peak, but then they started decreasing due to the reduced levels of manufacturing activity.

Le tableau ci-dessous montre que les stocks ont d’abord augmenté jusqu’en 2008, lorsque la production de l’Union était au plus haut, mais ont commencé à baisser en raison de la réduction de l’activité de production.


(322) In both cases, it goes without saying that the Commission excludes the possibility of cumulative aid: if the start-up costs for a route relating to marketing or initial investment ("one-shot") are compatible, then common expenses cannot be taken into account at both ends of the route, regardless of where they are situated. This would have the effect of authorising start-up aid at a cumulative rate that could be higher than 50 ...[+++]

(322) Dans les deux cas, il va de soi que la Commission exclut qu'il puisse y avoir cumul d'aides: ainsi si des coûts de démarrage d'une ligne au titre du marketing ou de l'investissement initial ("one-shot") s'avèrent compatibles, la prise en compte de frais communs ne pourra avoir lieu aux deux extrémités de la ligne, où qu'elles se situent, ce qui reviendrait à autoriser une aide au démarrage d'une intensité cumulée potentiellement supérieure à 50 %.


- Since the agencies are very diverse and different countries will be interested in different things, the Community should examine with each country when it would be possible and desirable for them to start participating and to then begin negotiating a bilateral agreement.

- sur le plan procédural, compte tenu de la diversité des agences et de l'intérêt variable des pays, il conviendra d'évaluer, avec chacun d'entre eux, à quel moment sa participation s'avérera souhaitable et possible et engager alors la négociation d'un accord bilatéral.


Politicians talk of wanting to do things, but then they do not have the courage of their convictions to go all the way.

Les politiciens parlent d'agir, mais ils n'ont pas le courage d'aller jusqu'au bout de leurs convictions.


You use the example from 1993 of the cable customers saying they thought they had one thing, but then they had less.

Vous prenez l'exemple des clients d'entreprises de câblodistribution qui, en 1993, pensaient avoir un service, alors qu'ils en avaient un autre, qui était inférieur.


The Atlantic fishery aquaculture was going to only use Atlantic salmon stock but then they started importing more.

L'aquaculture de l'Atlantique ne devait utiliser que des stocks de saumon de l'Atlantique, mais on s'est mis à en importer.




Anderen hebben gezocht naar : brightest—the same kind     kind of thing—but     thing—but then     they     then they started     but then     get the kind     council will then     authorise the start     but then they     compatible then     where they     start-up     to then     desirable for them     them to start     customers saying they     stock but then     kind thing—but then they started     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kind thing—but then they started' ->

Date index: 2025-05-01
w