Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "customers saying they " (Engels → Frans) :

Mr. Bhimji, I'm happy you talked about the customer, but I'd be less than frank if I didn't tell you that I hear customers saying they have been delayed because of so-called controllers' actions.

Monsieur Bhimji, je suis content que vous ayez parlé du client, mais en toute franchise, je dois vous dire que j'entends des clients dire qu'ils ont été retardés à cause de gestes de la part des contrôleurs.


Analysis: The outsourcing agreement removes Company B as an independent supplier of cleaning services for Company A's small customers as they will no longer be able to enter into a direct contractual relationship with Company B. However, those customers only represent 1/3 of Company A's customer base, that is to say, 5 % of the market.

Analyse: L’accord d’externalisation écarte la société B en tant que prestataire indépendant de services de nettoyage aux petits clients de la société A, étant donné que ces derniers ne pourront plus nouer une relation contractuelle directe avec la société B. Toutefois, ces clients ne représentent qu’un tiers de la clientèle de la société A, soit 5 % du marché.


Some 65% of Interac direct payment customers say they have used the cash-back option this year, up from 54% in 2000.

En fait, 65 p. 100 — par rapport à seulement 54 p. 100 en 2000 — des clients qui ont recours au paiement direct par le réseau Interac déclarent avoir opté pour le retrait d'argent liquide chez les commerçants.


The credit rating agencies are dependent on getting customers, but they will have no customers if they say that their customers are not credit-worthy.

Les agences de notation ont besoin de clients, mais elles n’en auront pas si elles disent que leurs clients sont insolvables.


consumers must receive a fair share of the resulting benefits, that is to say, the efficiency gains, including qualitative efficiency gains, attained by the indispensable restrictions must be sufficiently passed on to consumers so that they are at least compensated for the restrictive effects of the agreement; hence, efficiencies only accruing to the parties to the agreement will not suffice; for the purposes of these guidelines, the concept of ‘consumers’ encompasses the customers ...[+++]

les consommateurs doivent recevoir une partie équitable du profit qui en résulte; en d'autres termes, les gains d'efficacité, y compris d'ordre qualitatif, réalisés au moyen des restrictions indispensables doivent être répercutés de manière suffisante sur les consommateurs, de façon à au moins dédommager ceux-ci des effets restrictifs de l'accord. De ce fait, les gains d'efficacité qui ne profitent qu'aux parties à l'accord sont insuffisants. Aux fins des présentes lignes directrices, la notion de «consommateurs» englobe les clients, existants et/ou potentiels, des parties à l'accord (37); et


According to Ken Ritter, the chair of the Canadian Wheat Board, 82% of the board's customers say they do not want to use genetically engineered wheat.

Selon Ken Ritter, le président de la Commission canadienne du blé, 82 p. 100 des clients de la commission disent qu'ils ne veulent pas utiliser de blé génétiquement modifié.


Third, [.] rightly says that La Banque Postale cannot be compared with PI from 2006 onward, because La Banque Postale began lending to the private sector in that year (92); and for the same reasons no conclusions can be drawn from a comparison between PI and private banks operating in the public sector, because they also provide financing outside the public sector (for example, almost 50 % of Dexia loans are to non-public customers).

Troisièmement, conformément aux observations de [.] sur la base desquelles la comparaison entre La Banque postale et PI n’est plus pertinente à compter de 2006 (du fait que La Banque postale a débuté des activités de financement à destination du secteur privé (92), il n’est pas possible, pour les mêmes raisons, de tirer des conclusions de la comparaison entre PI et les banques privées opérant dans le secteur public, parce que ces dernières exercent également des activités de financement destinées au secteur non public (à titre d’exemple, près de la moitié des prêts octroyés par Dexia sont destinés au secteur non public).


You use the example from 1993 of the cable customers saying they thought they had one thing, but then they had less.

Vous prenez l'exemple des clients d'entreprises de câblodistribution qui, en 1993, pensaient avoir un service, alors qu'ils en avaient un autre, qui était inférieur.


We have heard from our members of cases where their customers say they must give up this retail credit card because my bank will not lend me money unless I hand it in.

Nous avons entendu parler par nos membres de cas qui leur ont été rapportés par leurs clients, lesquels affirment qu'ils sont forcés de renoncer à une carte de crédit de détaillant parce que la banque refuse de leur prêter de l'argent autrement.


FOR THE PURPOSE OF APPLYING THE COMMON CUSTOMS TARIFF , THE VALUE FOR CUSTOMS PURPOSES OF THE GOODS IMPORTED SHALL BE TAKEN TO BE THE NORMAL PRICE , THAT IS TO SAY , THE PRICE WHICH THEY WOULD FETCH , AT THE TIME REFERRED TO IN ARTICLE 5 , ON A SALE IN THE OPEN MARKET BETWEEN A BUYER AND A SELLER INDEPENDENT OF EACH OTHER .

POUR L'APPLICATION DU TARIF DOUANIER COMMUN, LA VALEUR EN DOUANE DES MARCHANDISES IMPORTEES EST LE PRIX NORMAL, C'EST-A-DIRE LE PRIX REPUTE POUVOIR ETRE FAIT POUR CES MARCHANDISES, AU MOMENT VISE A L'ARTICLE 5, LORS D'UNE VENTE EFFECTUEE DANS DES CONDITIONS DE PLEINE CONCURRENCE ENTRE UN ACHETEUR ET UN VENDEUR INDEPENDANTS L'UN DE L'AUTRE .




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'customers saying they' ->

Date index: 2022-03-01
w