Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "innovation chapter there really haven " (Engels → Frans) :

Mr. Robert McLean: No, there really haven't been any discussions in terms of what the actual cost for compensation would be.

M. Robert McLean: Non, on n'a pas vraiment essayé de déterminer le coût probable de l'indemnisation.


A lot of presentations have been made here today, but there really haven't been any answers to that.

De nombreuses présentations ont été faites ici aujourd'hui, mais on n'a pas vraiment répondu à cela.


Under the “Science and Innovation” chapter, there really haven't been the financial resources that we would like to have seen to really help that chapter move forward.

Au chapitre de la science et de l'innovation, les ressources financières n'ont pas été suffisantes pour faire avancer les choses.


Finally, there will be a further positive impact in terms of cohesion in the enlarged Union, as countries and regions lacking adequate infrastructure or with limited access to knowledge and innovation are given the opportunity to participate in a really integrated, knowledge-driven, economic area.

Enfin, un autre effet positif se fera sentir sur la cohésion de l'Union élargie, car les pays et régions ne disposant pas des infrastructures adéquates ou ayant un accès limité à la connaissance et à l'innovation auront ainsi l'occasion de s'associer à une zone économique mue par la connaissance et véritablement intégrée.


On the digital environment (Internet), which is one of the most sensitive but also the most ‘innovativechapters of ACTA, there was a considerable step back in the last round, with the Parties unable to agree on a common liability exemption regime for Internet service providers.

Au sujet de l’environnement numérique (l’internet), qui est l’un des chapitres les plus sensibles, mais aussi les plus «novateurs» de l’ACTA, les parties ont sensiblement reculé lors du dernier cycle, en se révélant incapables de se mettre d’accord sur un régime commun d’exonération de responsabilité pour les fournisseurs de services Internet.


The NAFTA does not have many of those things. Though chapter 20 of NAFTA is really the alternative, there are reasons the parties really haven't used that.

Le chapitre 20 de l'ALENA est la solution de rechange, mais il y a des raisons si les parties ne s'en sont pas prévalues.


Let me say one thing to Mr Schmidt, whose intelligence and lucidity I really respect: be careful with the arguments we use, because if we say today that we cannot levy a financial transaction tax because there are tax havens, we will make European citizens feel helpless at a time when many of these financial institutions are starting to go back into the black.

Permettez-moi de m’adresser à M. Schmidt, dont je respecte vraiment l’intelligence et la lucidité: soyez prudent avec les arguments que vous utilisez, car si nous affirmons aujourd’hui que nous ne pouvons pas imposer de taxe sur les transactions financières parce qu’il existe des paradis fiscaux, les citoyens européens se sentiront impuissants à un moment où nombre de ces institutions financières recommencent à faire des bénéfices.


But I'm telling you there's a reason why there's about 25% Canadian ownership today. It's because there really haven't been the profits in the industry.

Mais si vous voulez savoir pourquoi la part canadienne est tombée à 25 p. 100 aujourd'hui, c'est tout simplement parce que l'industrie n'a pas généré de profits.


– (DE) Mr President, the report contains good innovations. There is, for example, a chapter on the European Neighbourhood Policy.

– (DE) Monsieur le Président, ce rapport contient de bonnes innovations, notamment un chapitre consacré à la politique européenne de voisinage.


Mr President, in reply to the first question, if there is real work on the new indications, which really means new innovations, then supplementary protection data exclusivity can be guaranteed.

- (EN) Monsieur le Président, je vais d’abord répondre à la première question. Si un véritable travail est mené sur les nouvelles indications, qui impliquent réellement de nouvelles innovations, il est possible de garantir l’exclusivité complémentaire des données.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'innovation chapter there really haven' ->

Date index: 2022-12-21
w