Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "including our fellow panellists today " (Engels → Frans) :

No right-thinking person should ever underestimate the impact an event of that magnitude must have had on the families of the victims, nor can anyone state with confidence, unless they have walked in their shoes, the emotional costs to family members of other shooting victims, including our fellow panellists today, and what impact that has made on their lives.

Aucune personne sensée ne saurait sous-estimer l'impact d'un tel événement sur les familles des victimes, et personne ne peut dire en toute certitude, à moins d'en avoir fait directement l'expérience, le coût émotionnel que doivent supporter les membres des familles d'autres victimes d'armes à feu, dont certains panélistes ici présents, ni les conséquences pour leur vie.


I must say we are extremely pleased to have as our final panellist today Mr. Justice Merlin Nunn, who prepared the report of the Nunn Commission of Inquiry in 2006, which pertained to many of the very matters that are included within Bill C-10.

Je dois dire que nous sommes sincèrement heureux d'accueillir notre dernier invité de la journée, le juge Merlin Nunn. Il est l'auteur du rapport de la Commission d'enquête Nunn déposé en 2006, qui soulevait bon nombre des questions abordées dans le projet de loi C-10.


A recent study that also includes our fellow Alliance members in the county of Lanark shows that there are 7,021 jobs tied to the agricultural sector and over $240 million per annum in sales from farms and businesses that buy and sell to farms.

Une étude récente englobant également nos membres du parti de l'Alliance canadienne dans le comté de Lanark révèle qu'il y existe 7 021 emplois liés au secteur agricole et qu'il s'y fait pour plus de 240 millions de dollars par année d'échanges commerciaux entre les exploitations agricoles et les entreprises d'autres secteurs qui font affaire avec elles.


Her voice and those of her fellow-sufferers are haunting us today, partly because of the invaluable research of conscientious scientists, including the Amsterdam professor Selma Leydesdorff.

Sa voix et celle de ses compagnes d’infortune nous hantent aujourd’hui, en partie grâce aux précieuses recherches effectuées par des scientifiques consciencieux parmi lesquels figure Selma Leydesdorff, professeur à Amsterdam.


However, as a wonderful article today by our fellow Member Mr Martin points out, China is a key factor in the success or failure of many international negotiations, including that of the recent G4 meeting.

Cependant, comme un superbe article de notre collègue M. Martin, paru aujourd’hui, le fait remarquer, c’est la Chine qui conditionne la réussite ou l’échec de nombreuses négociations internationales, y compris celles de la récente réunion du G4.


It is a downright shame – and we have to take note of this once again today – that a capable person is being sacrificed on the altar of political correctness, for the simple reason that he also has a personal conviction that does not appear to correspond to that of the majority in this Parliament. That in the light of the fact that the self-same Commission that we approved today includes the likes of Louis Michel, the personal friend, fellow worker and the help ...[+++]

Il est tout simplement honteux - et nous devons en prendre note une fois de plus aujourd’hui - qu’un homme capable soit sacrifié sur l’autel du «politiquement correct», pour la simple raison qu’il défend également une conviction personnelle qui ne semble pas correspondre à celle de la majorité de ce Parlement, alors que cette même Commission que nous avons approuvée aujourd’hui inclut quelqu’un comme Louis Michel, l’ami personnel, ...[+++]


Mrs Torres Marques’ excellent report – in which, moreover, she was willing to include contributions from her fellow Members – which she supports with figures, gives such a good account that there is no need for us to go over the ground again, describing how the tourism sector is not just a sector which is vital, extremely important for the European Union today but also one of the crucial sectors for its future, ...[+++]

Dans son excellent rapport - qu'elle a laissé ouvert à la contribution de ses collègues -, Mme Torres Marques décrit d'une façon qui nous exempte de le répéter combien le secteur dont nous parlons, à savoir le tourisme, est, avec les chiffres qu'il peut mettre en jeu, non seulement vital, essentiel pour le présent de l'Union européenne mais aussi un des secteurs fondamentaux de son avenir, tant en termes purement économiques qu'en termes indirects, en raison de l'apport qu'il peut donner aux politiques environnementales, aux politique ...[+++]


– (FR) Mr President, I welcome this point of order, for foresters and the forestry sector cannot wait for the outcome of these rather irregular debates which can only have one effect today, and that is to send out a message proclaiming that the European Parliament is made up of absentee Members, whereas most of our fellow Members, including those here today, are certainly not relaxing in front of their televisions but are working in the field.

- Monsieur le Président, permettez-moi de me réjouir de ce rappel au règlement car la sylviculture et les sylviculteurs ne peuvent attendre l'issue de ces débats, un peu indécents, qui, aujourd'hui, n'auront qu'un seul effet, de mon point de vue, c'est d'envoyer un message d'absentéisme du Parlement européen à l'extérieur, alors que la plupart de nos collègues, y compris ceux qui sont ici, ne sont certainement pas dans leur salon mais travaillent également sur le terrain.


My fellow panellist today, Mr. Stanford, wrote about CAW financial disclosure:

Mon collègue panéliste aujourd'hui, M. Stanford, s'est prononcé sur la divulgation financière des TCA :






datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'including our fellow panellists today' ->

Date index: 2025-06-13
w