Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "imposed thing because therein lies " (Engels → Frans) :

That is how they see things, and therein lies the difference.

C'est cela, la grosse différence.


That's a great question, because therein lies another problem.

C'est une excellente question, parce qu'elle sous-tend un autre problème.


The appropriate term, however, for us would be indépendantistes, and for the federalists from Quebec, it would be “dépendantistes” because therein lies all the difference.

Toutefois, il faudrait utiliser le terme « indépendantiste » pour nous et « dépendantiste » pour les fédéralistes venant du Québec parce que c'est là toute la différence.


We have to concentrate on this because therein lies the added value.

Nous devons nous concentrer sur cette question parce que c’est là que se trouve la valeur ajoutée.


It is an optional thing, not an imposed thing, because therein lies the paternalism, that if within two years they do not comply the default position will be imposed on them anyway.

Elle devrait être optionnelle et non imposée, parce que cela deviendrait autrement une mesure paternaliste, imposant les règles implicites à ceux qui ne se seraient pas conformés aux directives dans un délai de deux ans.


As Mr Frattini stated in the Chamber today, security cannot be at any price and therein lies the difference, not simply because they are our values but because, when we do not do so, innocent people always suffer.

Comme M. Frattini l’a affirmé à l’Assemblée aujourd’hui, la sécurité ne peut pas être assurée à n’importe quel prix et c’est là qu’est la différence, pas simplement parce qu’il s’agit de nos valeurs, mais parce que si nous ne le faisons pas, des innocents en souffrent toujours.


And, with regard to the managers and workers on farms, I can assure you that, at least in my country, they are true professionals and take responsibility for training themselves, because therein lies the future of their farm.

Je puis vous assurer qu’en ce qui concerne les responsables et les travailleurs des exploitations, tout du moins dans mon pays, ils sont de parfaits professionnels et ils se soucient de se former, parce qu’il y va de l’avenir de leur exploitation.


What I took particular issue with is the issue articulated by Senator Carstairs, because therein lies the problem.

Ce que je conteste, c'est ce qu'a dit le sénateur Carstairs, car c'est là le problème.


Therein lies our strength because, on the contrary, Europe thrives on its diversity.

C’est notre force, car l’Europe vit au contraire de sa diversité.


This is not because we do not sympathise with many of the things contained therein but we felt that some things were in danger of overloading the agenda of this summit and might cause it to fail.

Ce n'est pas un manque de sympathie de notre part pour une bonne partie du contenu de la résolution, mais plutôt le sentiment qu'elle contient certaines choses qui risquent de surcharger l'ordre du jour du sommet et d'en causer l'échec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'imposed thing because therein lies' ->

Date index: 2025-07-13
w