Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "imposed thing because " (Engels → Frans) :

In saying that, we also are demanding that there be minimum sentences, again taking away from our judges their sense of responsibility to the community by imposing these things because we feel that maybe they don't do their job properly.

De plus, on propose d'imposer des peines minimales, ce qui enlève aux juges leur responsabilité envers la collectivité, comme si on croyait qu'ils ne s'acquittent pas convenablement de leurs fonctions.


Secondly, I have voted against the report, because I believe it is a bad thing for us to try to impose family planning policy on developing and emerging countries in the form of a sort of cultural imperialism.

Deuxièmement, j’ai voté contre ce rapport parce que je pense qu’il n’est pas bon que nous tentions d’imposer une politique de régulation des naissances aux pays en développement et émergents sous la forme d’une sorte d’impérialisme culturel.


The continuing violation of human rights is sufficient cause for the European Union to impose sanctions on the basis of Article 2 of the treaty, because if, on the one hand, it chooses to support the peace process but, on the other hand, continues to upgrade economic relations with Israel without limitation, the only thing it will achieve is to serve Israel’s policy, which consists of forcing the Palestinians to abandon their land ...[+++]

La violation persistante des droits de l’homme est un motif suffisant pour que l’Union européenne impose des sanctions sur la base de l’article 2 du Traité, car, si d’une part, elle choisit de soutenir le processus de paix mais que, de l’autre, elle continue de renforcer sans aucune limite ses relations commerciales avec Israël, elle ne fera que servir la politique d’Israël, laquelle consiste à obliger les Palestiniens à abandonner leurs terres, et à étendre la souveraineté d’Israël à l’ensemble de la Palestine.


It is an optional thing, not an imposed thing, because therein lies the paternalism, that if within two years they do not comply the default position will be imposed on them anyway.

Elle devrait être optionnelle et non imposée, parce que cela deviendrait autrement une mesure paternaliste, imposant les règles implicites à ceux qui ne se seraient pas conformés aux directives dans un délai de deux ans.


I fully share the views put forward by the Commissioner and the previous speakers about protecting youth, but can the Commissioner guarantee that we are not starting to impose restrictions on our general use of the internet, because the last thing we want is a headline to the effect that the European Union is preventing us from using the internet freely?

Je rejoins pleinement les avis avancés par le commissaire et les orateurs précédents au sujet de la protection des jeunes, mais le commissaire peut-il garantir que nous ne commençons pas à imposer des restrictions à notre utilisation générale de l’internet, parce que la dernière chose que nous souhaitons, c’est que l’Union européenne fasse la une des journaux parce qu’elle nous empêche d’utiliser l’internet librement?


Without technical amendments, we're trying to ensure that, if the Liberals persist in selling this unsaleable, universally unacceptable bill, we can at least attenuate lamentable failures, situations which could be irreparable, situations in which the First Nations could be confronted which would be tragic situations in some instances, because some people wouldn't have seen beyond the end of their nose in imposing things that we don't even impose on ourselves because they ...[+++]

On essaie, avec nos amendements techniques, de faire en sorte que si les libéraux persistent dans la vente de ce projet de loi invendable, inacceptable pour tout le monde, d'atténuer au moins des échecs lamentables, des situations qui pourraient être irréparables, des situations auxquelles les premières nations pourraient être confrontées, qui seraient des situations dramatiques dans certains cas, parce qu'il y aura eu des gens qui n'auront pas vu plus loin que le bout de leur nez en imposant des choses qu'on ne s'impose même pas nous-mêmes parce que ce sont des choses irréalistes.


It doesn't result in us respecting the First Nations, but results instead in us continuing this old reflex we've developed over decades of making decisions for them and taking them by the hand, because we consider them as children, and imposing a way of doing things because you, as a government, consider that they are incapable on their own, that they are not mature enough to make decisions, to manage their affairs on their own and to be considered, with all the dignity that entails, as members of real nations, that is to say of great nations that have a history, a language, ...[+++]

Il ne fait pas en sorte qu'on respecte les premières nations, mais il fait plutôt en sorte qu'on continue ce vieux réflexe que l'on a développé au cours des dernières décennies, à savoir prendre des décisions à leur place et les prendre par la main, parce que vous les considérez comme des enfants, et leur imposer une façon de faire parce que vous jugez, comme gouvernement, qu'elles ne sont pas capables elles-mêmes, qu'elles n'ont pas assez de maturité pour prendre des décisions, pour gérer elles-mêmes leurs affaires et pour être considérées, avec toute la dignité que cela comporte, comme des membres de vraies nations, c'est-à-dire de gra ...[+++]


Good – very good, we will say – but we Radicals nevertheless believe that instead of setting or reintroducing impressive objectives, we should do useful and fair things right now: welfare systems are in urgent need of immediate reform, and for many States constitute, in addition to a serious injustice for future generations, a real time bomb for the sustainability of public finances; we need to liberalise the markets in key sectors such as energy, transport, postal services and the professions; we need to create a truly integrated European financial market; there must be drastic cuts in the burdens weighing down, in particular, small ...[+++]

Bien - très bien, dirions-nous -, mais nous les radicaux, nous pensons toutefois que, plutôt que de fixer ou de proposer à nouveau de grands objectifs, il faut faire immédiatement des choses bonnes et justes : il est urgent de réformer tout de suite les systèmes de sécurité sociale, qui représentent pour de nombreux pays, outre un élément de grave déséquilibre vis-à-vis des générations à venir, une véritable bombe à retardement pour la durabilité des finances publiques ; il faut libéraliser les marchés dans des secteurs-clés tels que l'énergie, les transports, les services postaux, les professions ; il faut créer un marché financier européen vraiment intégré ; il est nécessaire de réduire drastiquement les charges pesant en particulier s ...[+++]


We provide partnership funding and there are cooperation agreements in place, in order to help Armenia, and still the aid cannot come into play because Turkey has imposed an economic blockade, and so many things cannot get through to the Armenians at all.

Nous octroyons des fonds de partenariat et nous avons un accord de coopération pour aider l’Arménie, et l’aide s’avère néanmoins inefficace, parce que la Turquie maintient un blocus économique de sorte que de nombreuses choses ne peuvent parvenir aux Arméniens.


However, you cannot simply impose things on people, because they must see the benefits of it.

Elle doit être examinée. Cependant, on ne peut pas tout simplement imposer une idée aux gens — ils doivent voir quels avantages ils en retireront.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'imposed thing because' ->

Date index: 2025-07-29
w