Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house commons laid great emphasis " (Engels → Frans) :

The Court of Justice laid great emphasis on the concept of citizenship and on the rights attached thereto.

La Cour de justice a beaucoup insisté sur le concept de citoyenneté et les droits y afférents.


When, two and a half years ago, I stood against you as a candidate for the Presidency of the European Parliament on behalf of my group, I laid great emphasis on the need for the President of Parliament to represent an institution free from the interests of the Member States and the pressures exercised by financial lobbies, to guide an equally free administration chosen on the basis of merit and not of political loyalty, and to be able to speak to an increasingly divided and indifferent public.

Il y a deux ans et demi, lorsque je me suis présentée contre vous comme candidate à la présidence du Parlement européen au nom de mon groupe, j’avais beaucoup insisté sur le fait que le président du Parlement devait représenter une institution totalement indépendante des intérêts des États membres et des pressions exercées par les lobbies financiers, diriger une administration libre choisie selon des critères de compétence et non de loyauté politique, et pouvoir s’adresser à une opinion publiq ...[+++]


In the opening speeches of the Summit, both sides laid great emphasis on the fact that we, the European Union and Russia, exist in a state of great mutual dependence.

Lors des discours d’ouverture du sommet, les deux parties ont fortement insisté sur le fait que l’Union européenne et la Russie se trouvent dans un état de grande interdépendance.


Ģirts Valdis Kristovskis (UEN) (LV) – Ladies and gentlemen, Commissioner, members of the Council, the European Union has always laid great emphasis on encouraging democracy and the free rule of law and on worldwide support for human rights.

Ģirts Valdis Kristovskis (UEN). - (LV) Mesdames et Messieurs, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs les Représentants du Conseil, l’Union européenne a toujours mis l’accent sur la promotion de la démocratie et de l’état de droit et sur le combat en faveur des droits de l’homme de par le monde.


Furthermore, although it is true that Regulation 1/2003 on the implementation of the rules on competition laid down in Articles 81 and 82 of the Treaty, has introduced a great number of amendments to the rules of procedure relating to European Union competition law, there is nothing in those rules to suggest that they require lawyers in independent practice and in-house lawyers to be treated in the same way with respect to legal pr ...[+++]

En outre, si le règlement nº 1/2003, relatif à la mise en oeuvre des règles de concurrence prévues aux articles 81 et 82 du traité, a apporté un grand nombre de modifications aux règles de procédure relatives au droit de la concurrence de l’Union, lesdites règles ne contiennent aucun indice susceptible d’établir qu’elles imposent une assimilation des avocats exerçant à titre indépendant et des avocats salariés en ce qui concerne la protection de la confidentialité des communications, ce principe ne faisant aucunement l’objet dudit règlement, qui vise à renforcer l’étendue des pouvoirs d’inspection de la Commission, notamment en ce qui co ...[+++]


Furthermore, although it is true that Regulation 1/2003 on the implementation of the rules on competition laid down in Articles 81 and 82 of the Treaty, has introduced a great number of amendments to the rules of procedure relating to European Union competition law, there is nothing in those rules to suggest that they require lawyers in independent practice and in-house lawyers to be treated in the same way with respect to legal pr ...[+++]

En outre, si le règlement nº 1/2003, relatif à la mise en oeuvre des règles de concurrence prévues aux articles 81 et 82 du traité, a apporté un grand nombre de modifications aux règles de procédure relatives au droit de la concurrence de l’Union, lesdites règles ne contiennent aucun indice susceptible d’établir qu’elles imposent une assimilation des avocats exerçant à titre indépendant et des avocats salariés en ce qui concerne la protection de la confidentialité des communications, ce principe ne faisant aucunement l’objet dudit règlement, qui vise à renforcer l’étendue des pouvoirs d’inspection de la Commission, notamment en ce qui co ...[+++]


Second, the establishment during 2002 – and I know this is a point on which the honourable Member has himself laid great emphasis – of a solid statistical basis allowing DAC sectoral classification of programmes and projects from 2002.

Deuxièmement, nous créerons en 2002 - et je sais que l'honorable parlementaire y tient beaucoup - une solide base statistique permettant de classer par secteur CAD les programmes et projets lancés en 2002.


The Council Common Position of 25.6.2002 [18] puts great emphasis on good governance as the instrument ensuring the link between political and poverty reduction related aspects of co-operation. It provides the framework for the political dialogue.

La position commune du Conseil du 25.6.2002 [18] met fortement l'accent sur la bonne gouvernance, qui doit être l'instrument qui établit le lien entre les volets politiques et de réduction de la pauvreté et de la coopération et constitue ainsi le cadre du dialogue politique.


The joint foreign policy review by the Senate and House of Commons laid great emphasis on the need for Canada's participation in multilateral peacekeeping because that is the future of the world.

Dans le cadre de l'examen de la politique mené conjointement par le Sénat et la Chambre des communes, nous avons beaucoup insisté sur la nécessité pour le Canada de participer aux efforts multilatéraux de maintien de la paix, parce qu'ils sont garants de l'avenir de la planète.


The Return Action Programme laid emphasis on the need for immediate enhanced operational co-operation of Member States' enforcement authorities, but called also for the creation of common minimum standards and country specific programmes as well as an intensification of co-operation with third countries on return.

Le programme d'aide au retour insistait sur la nécessité d'un renforcement immédiat de la coopération opérationnelle entre les services répressifs des États membres, tout en préconisant également de définir des normes minimales communes, de créer des programmes spécifiques par pays et de renforcer la coopération avec les pays tiers en ce qui concerne les retours.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house commons laid great emphasis' ->

Date index: 2023-05-31
w