Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hiding behind those pathological excuses " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, God help them when they are hiding behind those pathological excuses.

Monsieur le Président, si les conservateurs en sont réduits à des excuses aussi pathétiques, que Dieu leur vienne en aide.


It is shameful that this government is trying to hide behind some phony excuse that it knows is absolutely not the truth.

C'est une honte que le gouvernement esquive toujours la question en invoquant des excuses qu'il sait complètement fausses.


What he would find is that people like Mel Cappe, the former clerk of the Privy Council; Rob Walsh; Ned Franks; and, in fact, every witness, except the ministers of the Conservative government, agreed that the government was hiding behind a phony excuse and was using cabinet confidence when no cabinet confidence applies to the costs of legislation once it is tabled in the House.

Il constaterait que des gens comme Mel Cappe, l'ancien greffier du Conseil privé, Rob Walsh, Ned Franks et, en fait, tous les témoins en dehors des ministres du gouvernement conservateur ont convenu que le gouvernement se retranchait derrière un faux prétexte, le secret du Cabinet, alors que ce principe ne s'applique pas au coût des projets de loi une fois qu'ils sont déposés à la Chambre.


Will the minister stop hiding behind these lame excuses, stop hiding behind his House leader, and tell us why he does not disclose all of his expenses, so we do not have to use a magnifying glass to figure it out?

En somme, on nous donne le choix entre des dépenses injustifiées ou des dépenses extravagantes. Le ministre cessera-t-il de se cacher derrière de piètres excuses et derrière son leader?


One thing is clear, however: the EU’s crisis is also a crisis for some governments, and that is the reason time and again for the inability of the European Council to move forward on most points, as some governments do not want this Constitutional Treaty and others are hiding behind those who do not want it.

Une chose est cependant claire: la crise de l’UE est également une crise pour certains gouvernements, et c’est la raison perpétuelle de l’incapacité du Conseil européen à progresser sur la plupart des points, puisque certains gouvernements ne veulent pas de ce traité constitutionnel et que d’autres se cachent derrière ces derniers.


One thing is clear, however: the EU’s crisis is also a crisis for some governments, and that is the reason time and again for the inability of the European Council to move forward on most points, as some governments do not want this Constitutional Treaty and others are hiding behind those who do not want it.

Une chose est cependant claire: la crise de l’UE est également une crise pour certains gouvernements, et c’est la raison perpétuelle de l’incapacité du Conseil européen à progresser sur la plupart des points, puisque certains gouvernements ne veulent pas de ce traité constitutionnel et que d’autres se cachent derrière ces derniers.


Many people have the impression that the majority of the people of the European Union are opposed to it, and many politicians are only too pleased to hide behind those sceptical citizens.

Cependant, il est indéniable que l’élargissement de l’Union est sous le feu des critiques. Un grand nombre de personnes ont l’impression que la majorité des citoyens de l’UE s’y opposent, et bien des politiques sont absolument ravis de pouvoir se cacher derrière ces citoyens sceptiques.


Many people have the impression that the majority of the people of the European Union are opposed to it, and many politicians are only too pleased to hide behind those sceptical citizens.

Cependant, il est indéniable que l’élargissement de l’Union est sous le feu des critiques. Un grand nombre de personnes ont l’impression que la majorité des citoyens de l’UE s’y opposent, et bien des politiques sont absolument ravis de pouvoir se cacher derrière ces citoyens sceptiques.


They have gone into hiding behind the German Bundestag’s committee of inquiry and were not even willing to turn up here in this House and give a statement – one without ifs and buts – to the effect that the war on terror must not be an excuse for the violation of human rights – not for anybody, whether secret services or those who occupy positions of political responsib ...[+++]

Elles se retranchent derrière la commission d’enquête du Bundestag allemand et n’ont même pas daigné venir ici devant cette Assemblée pour faire une déclaration - en nous épargnant les «si» et les «mais» - selon laquelle la guerre contre la terreur ne doit pas être une excuse à la violation des droits de l’homme et ce, pour personne, qu’il s’agisse de services secrets ou de ceux qui occupent des postes à responsabilité politique.


It is up to the Prime Minister now to decide whether he will release those documents or continue to hide behind those flimsy excuses.

C'est maintenant au premier ministre de décider s'il va rendre publics ces documents ou continuer à s'abriter derrière de minces excuses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hiding behind those pathological excuses' ->

Date index: 2025-05-01
w