Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have spent decades building " (Engels → Frans) :

Canada has spent decades building its international reputation as a great democracy, but this piece of legislation will tarnish that reputation.

Le Canada a mis des décennies à se bâtir une réputation internationale en tant que grande démocratie, et cette loi va ternir cette réputation.


Today, let us remember those founders, the people who spent decades building the municipality of L'Isle-Verte.

Aujourd'hui, souvenons-nous de ces bâtisseurs, qui ont forgé la municipalité de L'Isle-Verte durant des décennies.


Similarly, the information and advice centres, which have been established across the EU over the past decade, with the support, inter alia, of the Structural Funds, play an important role, along with other business support services, in building relationships between firms in different regions and in helping them solve practical problems.

De même, les centres d'information et de conseil qui ont été établis lors de la dernière décennie dans l'ensemble de l'Union européenne avec, entre autres, l'aide des Fonds structurels, jouent un rôle important, à côté d'autres services de soutien des entreprises, dans l'établissement de liens entre firmes dans les différentes régions et pour les aider à résoudre leurs problèmes pratiques.


There can be no doubt that enlargement is a major event in the building of Europe and one which will have an enormous impact on the continent's politics over the next few decades.

Sans aucun doute, l' élargissement est un événement majeur dans la construction européenne de nature à marquer profondément la politique du continent durant les prochaines décennies.


We don't believe that some technical compromise on centrifuges is ultimately going to deal with the fundamental nature and conduct of this regime, which has spent decades lying about its nuclear program, decades brutalizing its own people, and decades sponsoring terrorism abroad, that all of a sudden a verification inspection regime of limited duration and limited scope is going to stop this regime from ultimately pursuing its long-standing objective of building a weapon.

Nous ne croyons pas qu’un compromis technique sur les centrifugeuses va en fin de compte régler la nature et la conduite fondamentales de ce régime, qui ment depuis des décennies à propos de son programme nucléaire, qui brutalise ses propres citoyens depuis des décennies, et qui parraine depuis des décennies le terrorisme international, que tout d’un coup un système d’inspection et de vérification d’une durée et d’une portée limitées va empêcher ce régime de réaliser l’ambition qu’il caresse depuis longtemps, à savoir fabriquer une bombe nucléaire.


The question is, are we prepared to renounce national sovereignty in the area of economic policy, or would we rather do without the cohesion of the Union, or without the euro, or without what we have spent decades building up?

La question est la suivante: sommes-nous prêts à renoncer à la souveraineté nationale dans le domaine de la politique économique ou préférons-nous nous passer de la cohésion de l’Union, de l’Euro ou de ce que nous avons passé des décennies à construire?


The first thing we must do is to speak up, and the second is to get down to work, for, although we have spent decades speaking about gender violence, we have not managed to reduce the number of deaths.

La première chose que nous devons faire est de prendre la parole, la deuxième est de nous mettre au travail car, bien que nous parlions de la violence fondée sur le genre depuis des dizaines d’années, nous n’avons toujours pas réussi à faire baisser le nombre des décès.


Earlier this month, a contract was awarded for the rehabilitation of the Alexandra Bridge, located here in the national capital area; $175 million will be spent on work, which will be divided up under a construction management approach, meaning projects will be grouped together for reasons of efficiency according to type of work and location; $20 million a year, over the next two years, is being allocated to make federal buildings more accessible to people with disabilities; and $100 million per year, over the next two years, will ...[+++]

Au début du mois, un contrat a été attribué pour la réfection du pont Alexandra, situé ici dans la région de la capitale nationale; 175 millions de dollars serviront à réaliser des travaux qui seront divisés dans le cadre d'une approche de gestion de la construction — ce qui signifie que les projets seront regroupés pour accroître l'efficacité en fonction du type de travail effectué ou de l'emplacement; 20 millions de dollars par année seront affectés sur une période de deux ans pour rendre les immeubles appartenant au gouvernement fédéral plus facilement accessibles aux personnes handicapées; et 100 millions de dollars par année sero ...[+++]


It is clear that in the enlargement process we will have to seek a balance between the political timetable and efficiency, without which there will be a surge in administrative costs and expenditure on buildings, an issue of great interest to Members and Parliament as a whole, because the public image of this Parliament very often suffers if too much money is spent on buildings.

Évidemment, nous devons, dans le cadre de l'élargissement, rechercher un équilibre entre le calendrier politique et l'efficacité, sans provoquer un dépassant des dépenses administratives et des dépenses en immeubles, sujet qui revêt une grande importance aux yeux de ce Parlement et des députés car, souvent, l'image publique de cette institution s'en ressent, si des dépenses démesurées sont réalisées dans les immeubles.


No matter what we do, if we go into a country and spend decades building up its infrastructure and a civil conflict occurs in that country, all of what we and other countries have done to build a peaceful and productive society will be dashed on the rocks for generations to come. We can see that now in the former Yugoslavia, in

Que nous le voulions ou non, si une guerre civile se déclenche dans un pays où, pendant des décennies nous avons, avec d'autres, aidé à construire une infrastructure, une société pacifique et productive, tout sera anéanti pour des générations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have spent decades building' ->

Date index: 2025-03-20
w