Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have spent decades " (Engels → Frans) :

Having said that, we've also had two former Speakers and the Clerk here and all said that the Board of Internal Economy is working well and has the appropriate level of disclosure and that things are announced and produced in the House for disclosure to the public, and all of these experts, these former Speakers, all of these people who have spent decades doing this and working intimately with the Board of Internal Economy have said this to us over the last couple of weeks.

Cela dit, nous avons aussi reçu ici deux anciens Présidents et la greffière qui ont tous dit que le Bureau de régie interne fonctionne bien, que son niveau de divulgation est approprié et que des choses sont annoncées et produites à la Chambre à des fins de divulgation au grand public. C’est ce que nous ont dit ces dernières semaines tous les experts, les anciens Présidents et toutes les personnes qui ont passé des décennies à faire cela et à travailler étroitement avec le Bureau ...[+++]


We have actually an expert from our association, Pierre Lundahl, who spent decades on environmental assessment.

Un expert de notre association, Pierre Lundahl, a consacré plusieurs dizaines d'années aux évaluations environnementales.


The first thing we must do is to speak up, and the second is to get down to work, for, although we have spent decades speaking about gender violence, we have not managed to reduce the number of deaths.

La première chose que nous devons faire est de prendre la parole, la deuxième est de nous mettre au travail car, bien que nous parlions de la violence fondée sur le genre depuis des dizaines d’années, nous n’avons toujours pas réussi à faire baisser le nombre des décès.


As my colleague Blaine Calkins said, we have spent decades implementing an extremely strict and complex environmental regulatory framework.

Comme le mentionnait mon collègue Blaine Calkins, depuis des décennies, on a travaillé à mettre en place un cadre réglementaire environnemental extrêmement sévère et très complexe.


The question is, are we prepared to renounce national sovereignty in the area of economic policy, or would we rather do without the cohesion of the Union, or without the euro, or without what we have spent decades building up?

La question est la suivante: sommes-nous prêts à renoncer à la souveraineté nationale dans le domaine de la politique économique ou préférons-nous nous passer de la cohésion de l’Union, de l’Euro ou de ce que nous avons passé des décennies à construire?


Many of us on this side have spent decades fighting for equality and fairness and to break down racist barriers in Canada.

Bon nombre des sénateurs de ce côté-ci luttent depuis des décennies en faveur de la justice et de l'égalité et pour faire tomber les barrières du racisme au Canada.


For a woman in politics, such as I am, having spent decades contending for women's rights, it is immensely reassuring to know that it will no longer be possible, in this European Union of ours, to call for human rights – for that is what women's rights are – to be disregarded.

En tant que femme politique, j’ai passé des décennies à lutter pour les droits des femmes. Il est donc immensément rassurant de savoir qu’il ne sera plus possible, dans notre Union européenne, que les droits de l’homme - ce que sont les droits de la femme - soient ignorés.


Spent fuel management has become a crucial issue in the last decade because shipments to Russia for reprocessing or storage are no longer possible, so these countries have had to construct urgently temporary storage facilities.

La gestion des combustibles irradiés est devenue une question cruciale au cours de la dernière décennie car il n'est plus possible à ces pays d'expédier vers la Russie les combustibles aux fins de retraitement ou de stockage; les pays concernés ont donc dû construire dans l'urgence des installations de stockage temporaire.


– Mr President, the Greens have spent more than a decade endeavouring to expose the myths at the heart of the free-trade theory.

- (EN) Monsieur le Président, les Verts se sont efforcés, pendant plus d’une dizaine d’années, de faire la lumière sur les mythes qui sont au cœur de la théorie du libre-échange.


In the national round table of 2001, one of the issues raised was the fact that the provincial child welfare authorities have spent decades improving their professionalism in child custody matters, child assessments, both for juvenile courts as well as for adoptions, placements and protection issues.

Lors de la table ronde nationale de 2001, on a évoqué, entre autres, le fait que les organismes provinciaux de protection de l'enfance ont mis des décennies à peaufiner leur expertise professionnelle dans le domaine de la garde d'enfants, des évaluations d'enfants, tant pour les tribunaux de la jeunesse que pour les adoptions, les placements et les services de protection.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have spent decades' ->

Date index: 2022-10-09
w