Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "get heavy because " (Engels → Frans) :

The Chairman (Mr. Bill Graham (Toronto Centre—Rosedale, Lib.)): Members, I wonder if we could get going, because we have a heavy schedule this morning.

Le président (M. Bill Graham (Toronto-Centre—Rosedale, Lib.)): Mesdames et messieurs, nous avons un horaire chargé ce matin et j'aimerais bien que nous nous y mettions.


As you were asking it, I could feel my heart get heavy, because it's not always possible to keep them safe.

Pendant que vous la posiez, je sentais mon coeur devenir lourd, parce qu'il n'est pas toujours possible de les garder en sécurité.


That was always a really heavy consequence, because then I would have to get the bus.

C'était toujours une conséquence très lourde parce qu'à ce moment-là, il me fallait prendre l'autobus.


It sounds good on the surface to privatize some of these services, because we say we will get that revenue stream at the immediate point, but at the same time we weaken the overall organization, so then it appears to be a failure because it is doing the hard work and heavy lifting that the private sector will not do.

À priori, la privatisation de certains services peut sembler une bonne idée, car les revenus seront puisés directement à la source. Toutefois, cette décision aurait pour effet d'affaiblir l'ensemble de l'organisme puisqu'il devrait se taper tout le travail difficile qui serait épargné au secteur privé.


It might go some way to help, for example, a person whom I came across in London: the only individual working in a hotel kitchen who was not on a permanent contract was the one whose job was to clean the ovens and to get inside them using heavy-duty chemicals, with no training or protective clothing, because that worker was only temporary and therefore health and safety did not matter so much. So, for people like that, this legislation will be extremely important, and we look forward to its rapid implementation.

Elle pourrait apporter une aide précieuse, par exemple, pour une personne que j’ai rencontrée à Londres: la seule personne employée dans la cuisine d’un hôtel à ne pas être sous contrat permanent était celle dont le travail consistait à nettoyer les fours au moyen de produits chimiques mordants, sans formation ni vêtements de protection, parce que ce travailleur n’était qu’un intérimaire et, partant, la santé et la sécurité n’étaient pas aussi importants. Pour ce genre de personnes, cette législation sera donc capitale, et nous espérons qu’elle sera mise en œuvre rapidement.


If we are to get this directive through in the lifetime of this particular legislature, a lot of heavy lifting will have to be done with the Council of Ministers because there are large divergences, not only on those particular items but on other items as well.

Si nous voulons adopter cette directive au cours de cette législature, il va falloir travailler dur avec le Conseil des ministres, parce qu’il y a de grandes divergences, non seulement sur ces points, mais aussi sur d’autres.


Capt(N) M.F. Williamson: Obviously, if you're neutrally buoyant, or the submarine is slightly heavy because of a flood, you will want to have—the other side of the coin—the electrical propulsion to get you there.

Captv M.F. Williamson: Évidemment, si votre flottabilité est neutre ou si le sous-marin est un peu lourd à cause d'une inondation, vous voudrez avoir—l'autre côté de la médaille—la propulsion électrique pour parvenir à la surface.


Heavy industrial users in the north-east of England have had to fight to get hold of gas supplies even at inflated prices because the market is simply not working.

Dans le nord-est de l’Angleterre, les gros utilisateurs industriels ont dû se battre pour obtenir du gaz, même au prix fort, tout simplement parce que le marché ne fonctionne pas.


Internal waterway transport will be important for environmental reasons, because we must get heavy freight off the roads and, if it cannot be carried by rail, then we must use waterways.

Le développement du transport fluvial interne sera essentiel pour des raisons écologiques, parce que nous devons écarter quantités de marchandises de la route, et si nous ne pouvons pas les transporter sur rail, nous devrons utiliser les voies fluviales.


Sewage sludge contains heavy metals, including considerable quantities of cadmium and because of this, in my own home country, and in the Nordic countries generally, this sludge may not be spread on the fields at all, because cadmium gets into the food chain and thereby enters the human body.

On rencontre dans les boues d'épuration des métaux lourds, entre autres du cadmium en quantité importante. Pour cette raison, dans mon pays, et dans les pays nordiques en général, on ne peut répandre ces boues sur les champs afin d'éviter que le cadmium ne se retrouve dans la chaîne alimentaire et, après cela, dans l'organisme humain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'get heavy because' ->

Date index: 2021-08-18
w