Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "full-blown constitutional debate " (Engels → Frans) :

If I'm getting this right, we could go to a full-blown constitutional amendment, the usual unexpected unanimity practically, and go through the whole of that, or we could do separate legislation, but not necessarily a constitutional amendment.

Si j'ai bien compris, nous pourrions recourir à une modification constitutionnelle en bonne et due forme, avec l'inattendue unanimité habituelle, et passer par tout cela, ou alors adopter une loi distincte, mais pas forcément une modification constitutionnelle.


Lastly, enlargement in the Western Balkans, in particular Croatia, is now a German Presidency priority, but we do not need a full-blown EU Constitution to achieve that.

Enfin, l’élargissement aux Balkans occidentaux, en particulier la Croatie, est maintenant l’une des priorités de la présidence allemande, mais nous n’avons pas besoin d’une Constitution de l’UE de plein droit pour y parvenir.


Lastly, enlargement in the Western Balkans, in particular Croatia, is now a German Presidency priority, but we do not need a full-blown EU Constitution to achieve that.

Enfin, l’élargissement aux Balkans occidentaux, en particulier la Croatie, est maintenant l’une des priorités de la présidence allemande, mais nous n’avons pas besoin d’une Constitution de l’UE de plein droit pour y parvenir.


Several honourable senators have seized this issue as an occasion to launch a full-blown constitutional debate that is grossly disproportionate and out of context to the measure that is now before us.

Plusieurs sénateurs ont sauté sur l'occasion pour lancer un véritable débat constitutionnel tout à fait hors de proportion et de contexte par rapport à la mesure à l'étude.


3. Calls for full respect for the constitutional legality of the powers of the Mauritanian President and parliament, implying that the mechanisms for cohabitation between President and parliament and for the balance between executive and legislature need to be adjusted on a basis of respect and within the framework of the constitution, which can be amended only in the interests of greater stability if such amendment is effected in line with the provisions of the constitution and following a large-scale debate including all political f ...[+++]

3. demande le plein respect de la légalité constitutionnelle des pouvoirs du président et du parlement mauritanien, ce qui implique que les mécanismes de cohabitation entre le président et le parlement et les mécanismes d'équilibre entre le pouvoir exécutif et le pouvoir législatif soient réglés dans le respect et dans le cadre de la Constitution, dont les modifications pour assurer une plus grande stabilité ne peuvent intervenir que conformément aux dispositions de celle-ci, après un large débat regroupant toutes les forces politiques,


66. Welcomes the insertion of a specific section on tourism (Section 4, Article III-281) in the draft Treaty establishing a Constitution for Europe; believes that this legal basis will make more consistent support action possible, and that it will be given extra weight by the full blown involvement of the European Parliament in the adoption of legislative measures;

66. se félicite de l'insertion d'une section spécifique sur le tourisme (section 4, article III - 281) dans le projet de Traité établissant une Constitution pour l'Europe; considère que cette base juridique permettra une action d'appui en matière de tourisme plus cohérente dont le poids sera renforcé par l'association pleine et entière du Parlement européen à l'adoption de mesures législatives;


There will also be financial savings from the establishment of full-blown EU embassies, in the unlikely event that the Constitution comes to pass, which can replace, in part, small countries’ bilateral missions, if necessary.

La création d’ambassades communautaires de plein droit entraînera également des économies, dans le cas improbable de l’adoption de la Constitution. Ces ambassades pourront remplacer partiellement les missions bilatérales des petits pays si nécessaire.


So the Commission has launched a full-blown public debate between European and national politicians and citizens to raise consciousness about what is at stake in this IGC in the run-up to enlargement.

C'est pourquoi, la Commission vient de lancer un véritable débat public entre les responsables politiques européens et nationaux et les citoyens afin de faire mieux connaître les enjeux de cette CIG, dans la perspective de l'élargissement.


Recent history proves that Senate reform can be done without full-blown constitutional change, debate and negotiation.

L'histoire récente a prouvé que la réforme sénatoriale peut se faire sans grands changements, débats et négociations constitutionnels.


It had taken the federal Conservative government a very short time to translate Quebec's five constitutional demands into a full blown constitutional amendment.

Il a fallu très peu de temps au gouvernement conservateur fédéral pour traduire en une véritable modification de la Constitution les cinq revendications du Québec en matière constitutionnelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'full-blown constitutional debate' ->

Date index: 2025-03-25
w