Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fry serb authorities would " (Engels → Frans) :

5. Deeply regrets that Bosnian Serb leader Milorad Dodik sought Russia’s veto to undermine the adoption of a UN Srebrenica resolution drafted by the United Kingdom, which would have reflected on the UN’s failure to prevent genocide and to commemorate the victims of the genocide and those who suffered on all sides in the war; urges the Bosnian Serb authorities to avoid any further escalation of tensions and to officially recognise ...[+++]

5. regrette profondément que le dirigeant serbe de Bosnie, Milorad Dodik, ait recherché un veto de la Russie pour empêcher l'adoption aux Nations unies d'une résolution sur Srebrenica, préparée par le Royaume-Uni, qui aurait permis de méditer sur l'échec de l'ONU à prévenir le génocide et de commémorer ses victimes ainsi que ceux qui ont eu à en souffrir sur tous les fronts; demande instamment aux autorités serbes de Bosnie de s'abstenir de toute escalade supplémentaire dans les tensions et de reconnaître dans le massacre de Srebreni ...[+++]


If I were to address the Serb community, I would say that I don't condone any action by the Albanians to evict Serb Kosovars, any more than I would have condoned—and I did condone at the time—the Serb authorities doing it to the Albanians.

Si je devais m'entretenir avec des membres de la communauté serbe, je dirais que je n'accepte pas les mesures prises par les Albanais pour expulser les Kosovars serbes, pas plus que je n'aurais accepté—et j'ai effectivement accepté à l'époque—que les autorités serbes le fassent aux Albanais.


One of these is the question of visa-free travel, which the Serb authorities ought to take very seriously and, in the future, they ought to do their utmost to advise citizens not to abuse this opportunity, as otherwise, the access to European prospects on the part of young people in the future would be impaired, because this visa-free travel – which we have always supported – is precisely about the young generations joining and closing the gap with Europe, and this must no ...[+++]

L’un d’entre eux concerne la question de la libéralisation du régime des visas que les autorités serbes doivent prendre très au sérieux. À l’avenir, ils doivent faire tout leur possible pour que les citoyens n’abusent pas de cette opportunité au risque de compromettre les perspectives européennes d’une partie de la jeunesse serbe, car la suppression de l’obligation de visa – que nous avons toujours soutenue – a précisément pour but de permettre aux jeunes générations de se déplacer et de combler l’écart avec l’Europe, et cette possibilité ne doit pas être prise à la légère.


Thus, we are sending signals to the Serb authorities that they should take seriously these oft-neglected breaches of rights, which are considered local, in order to prevent graver ethnic conflicts that would necessitate serious efforts of intervention.

Nous lançons donc des signaux aux autorités serbes afin qu’elles prennent au sérieux ces violations de droits, souvent négligées et considérées comme des actes locaux, dans le but de prévenir des conflits ethniques plus graves qui nécessiteraient de considérables efforts en matière d’intervention.


The Council acknowledged the work of the Finnish EU forensic experts team and expressed its expectation that the FRY/Serb authorities would take the steps necessary to ensure free and unhindered access by international forensic experts to Kosovo and accept that they should work and report independently and without let or hindrance.

Le Conseil a salué les travaux de l'équipe de médecins légistes finlandais envoyée par l'UE et a exprimé l'espoir que les autorités de la RFY/Serbie prendront les mesures nécessaires pour que des médecins légistes internationaux puissent accéder librement et sans entraves au Kosovo et accepteront que ces experts travaillent et établissent leur rapport sans obstacle d'aucune sorte.


It was in fact planned that there should be, at the beginning of February a high-level joint démarche involving representatives of the European Union and of the United States, namely the Council’s Director-General for external relations and political-military affairs, Robert Cooper, and the U.S. Assistant Secretary of State for Europe, Dan Fried, but the authorities in Belarus refused to issue these two dignitaries with the visas that would enable them to visit the country both at the same time, and that has made such a démarche impos ...[+++]

De fait, il était prévu de lancer, au début du mois de février, une initiative conjointe de haut niveau impliquant des représentants de l’Union européenne et des États-Unis, à savoir le directeur général pour les relations extérieures et les affaires politico-militaires du Conseil, Robert Cooper, et le secrétaire d’État adjoint américain pour l’Europe, Dan Fried, mais les autorités du Belarus ont refusé de délivrer à ces deux dignitaires les visas leur permettant de visiter le pays simultanément, ce qui a fait échec à une telle initiative.


Recalling its conclusions of 26 October, the Council condemned the further crackdown by FRY/Serb authorities on the independent media and reiterated the EU's determination to support democracy and freedom of expression in the FRY. It urged the FRY/Serb authorities to bring their legislation on media into conformity with the standards of the Council of Europe.

a répété que l'UE était déterminée à soutenir la démocratie et la liberté d'expression en RFY. Il a invité les autorités de la RFY/Serbie à mettre leur législation relative aux médias en conformité avec les normes du Conseil de l'Europe.


She called for `explicit and robust' language in any peace agreement between ethnic Albanians and Serbs that would authorize NATO peacekeepers to pursue tribunal indictees.

Elle a réclamé un langage «explicite et robuste» dans tout accord de paix entre les Albanais du Kosovo et les Serbes qui autoriserait les gardiens de la paix de l'OTAN à pourchasser les personnes mises en accusation par le tribunal.


If the Serb authority wants to preserve the territorial integrity of its state, it would develop appropriate programs for the promotion and protection of human rights, peace and democratization.

Si le gouvernement serbe veut préserver l'intégrité territoriale de son État, il élaborera le programme approprié pour la promotion et la protection des droits humains, de la paix et de la démocratisation.


The Serb judicial authorities had stated that the cases of the remaining Kosovar prisoners would be the subject of a rapid judicial review followed by release.

En ce qui concerne les autres prisonniers kosovars, les autorités judiciaires serbes avaient déclaré que leurs cas auraient fait l'objet d'une révision judiciaire rapide suivie d'une procédure de libération.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fry serb authorities would' ->

Date index: 2025-03-15
w