Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "frozen because turkey stubbornly refuses " (Engels → Frans) :

Fourteen chapters are frozen because Turkey stubbornly refuses to extend the Ankara Protocol.

Quatorze chapitres sont bloqués parce que la Turquie refuse obstinément d’étendre le protocole d’Ankara.


Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, while students are being deprived of money because the federal government is still stubbornly refusing to negotiate with the Government of Quebec, plans to establish the millennium scholarship foundation are moving forward.

M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, pendant que les étudiants sont privés de ressources financières parce que le gouvernement fédéral s'obstine toujours à ne pas négocier avec le gouvernement du Québec, la Fondation des bourses du millénaire, de son côté, s'installe et met sa structure sur pied.


Mr. Speaker, the Conservatives stubbornly refuse to consult Canadians because, according to the Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons, the NDP might mobilize too many people to challenge the bill.

Monsieur le Président, les conservateurs s'entêtent à ne pas vouloir consulter la population canadienne parce que, selon le secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, le NPD risque de mobiliser trop de monde pour contester le projet de loi.


- (NL) Mr President, I had the honour of drawing up an opinion on Frontex on behalf of the Committee on Foreign Affairs, but that opinion was rejected by a narrow majority because the Left refused to accept that the problems involving Libya and Turkey were explicitly mentioned in the text.

- (NL) Monsieur le Président, j’ai eu l’honneur de rédiger un avis sur FRONTEX au nom de la commission des affaires étrangères, mais cet avis a été rejeté par une courte majorité, parce que la gauche a refusé d’accepter que les problèmes impliquant la Lybie et la Turquie soient explicitement mentionnés dans le texte.


Mr. Odina Desrochers (Lotbinière—Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Mr. Speaker, does the Minister of National Defence realize that, not only he is not respecting the commitment made by the Prime Minister in the Speech from the Throne, but he is also not taking into consideration the opinion of Quebeckers and he will pay a political price in Quebec, because he stubbornly refuses to have a vote on the missile defence shield?

M. Odina Desrochers (Lotbinière—Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Monsieur le Président, le ministre de la Défense nationale réalise-t-il que non seulement il ne respecte pas les engagements pris par le premier ministre dans le discours du Trône, mais qu'en plus, il ne tient pas compte de l'opinion publique du Québec et qu'il en paiera le prix politique au Québec, à cause de son entêtement à ne pas voter sur le bouclier antimissile?


The fact that the American people have turned their backs on George Bush because of Iraq may also be an indication that his stubborn refusal to embrace Kyoto is not shared by the vast majority of the American population.

Le fait que les Américains aient tourné le dos à George Bush à cause de la guerre en Irak signifie peut-être également que la grande majorité d’entre eux ne partage pas son refus obstiné de souscrire à Kyoto.


On the contrary, Turkey is digging in its heels and even becoming more radical as regards at least two points: the recognition of Cyprus, which can under no circumstances form the subject of negotiations, and the stubborn refusal to tackle the issue of the Armenian genocide, a willingness to tackle which I consider to be a preliminary condition for membership.

Au contraire, sur deux points au moins, la Turquie s’entête, voire se radicalise: la reconnaissance de Chypre, qui ne saurait en aucune manière faire l’objet de négociations, et le refus obstiné d’aborder la question du génocide des Arméniens, que je considère comme un préalable à l’adhésion.


The Prime Minister, who was then the Minister of Finance, stubbornly refused to get involved in the Prime Minister's game, not because he was so pure, but because he had to please his friends, including Earnscliffe, which is a firm located in Ottawa.

Le premier ministre, qui était ministre des Finances à l'époque, s'obstinait pour ne pas embarquer dans le jeu du premier ministre non pas parce qu'il était pur, mais parce qu'il devait satisfaire son groupe d'amis, dont Earnscliffe, firme située à Ottawa.


I stress substantive acceptance because Turkey has not refused to accept democracy formally; hardly anyone in the world today does.

J’insiste sur acceptation foncière, car l’acceptation formelle de la démocratie, la Turquie ne la refuse pas, de même que presque personne ne la refuse dans le monde d’aujourd’hui.


Why is the department insisting on filling our Canadian landfill sites with frozen American turkeys while it steadfastly refuses to allow them to be donated immediately to community food banks and kitchens?

Pourquoi le ministère s'entête-t-il à remplir nos sites d'enfouissement de dindes américaines congelées alors qu'il refuse catégoriquement qu'elles soient offertes immédiatement à des banques d'alimentation communautaires et à des soupes populaires?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frozen because turkey stubbornly refuses' ->

Date index: 2023-06-24
w