Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «from the computer just an hour ago shows » (Anglais → Français) :

The latest version that I printed off from the computer just an hour ago shows as indicated on page 1, Text by the Commission, that a new Amendment 39 is here.

La dernière version que j’ai imprimée de l’ordinateur il y a une heure à peine indiquait en page 1, texte de la Commission, qu’un nouvel amendement 39 y figurait.


In the course of the government's omnibus bill, it introduced both new mandatory minimums and enhanced existing ones even though Canadian studies, evidence from Department of Justice reports themselves, and evidence from international studies from South Africa, Australia, New Zealand, the United Kingdom and, most recently, from the United States in the comprehensive report of the United States sentencing commission, which was released just a month ago, show ...[+++]

Dans le projet de loi omnibus, le gouvernement a proposé de nouvelles peines minimales obligatoires et a renforcé celles en place même si des faits tirés d'études canadiennes, de rapports du ministère de la Justice et d'études internationales réalisées en Afrique du Sud, en Australie, en Nouvelle-Zélande, au Royaume-Uni et, plus récemment, aux États-Unis dans le rapport exhaustif de la commission américaine sur la détermination de la peine, qui a été publié il y a à peine un mois, démontrent que ces peines ne dissuadent pas les gens de ...[+++]


An Angus Reid survey from July, just some months ago, showed 71% of Canadians were in favour of holding a referendum to decide the future of the Senate.

Selon un sondage Angus Reid effectué, il y a seulement quelques mois, 71 p. 100 des Canadiens étaient favorables à la tenue d'un référendum sur l'avenir du Sénat.


How are we to believe that the Prime Minister will show leadership in Copenhagen, when, just two hours ago, he was not even planning on going?

Comment le premier ministre nous fera-t-il avaler qu'il fera preuve de leadership à Copenhague, alors qu'il ne prévoyait même pas y aller il y a à peine deux heures?


We had a substantial debate on the automotive industry just an hour ago, so certainly I think that the general wish is that the SMEs would be able to benefit from that.

Nous avons eu un débat substantiel sur l’industrie automobile il y a à peine une heure, je pense donc que le souhait général est que les PME puissent en bénéficier.


What I hear from them, and what the results of the vote that took place just a year ago showed, is that they felt the Liberal Party had not earned their confidence.

Les électeurs me disent, comme l'ont d'ailleurs montré les résultats des élections qui ont eu lieu il y a un an à peine, que le Parti libéral n'a pas réussi à gagner leur confiance.


Today, the death of an immigrant in a refrigerated lorry in the Channel Tunnel, or thrown overboard from a patera boat heading for the Canaries – as happened just a few hours ago – is one of the greatest contemporary tragedies.

Le décès d'un migrant dans un camion frigorifique dans le tunnel sous la Manche ou, comme cela s'est produit il y a tout juste quelques heures, jeté par-dessus bord d'un bateau à destination des Canaries, est l'une des plus grandes tragédies contemporaines.


– (ES) Mr President, this morning, just three hours ago, the ETA terrorist organisation tried to murder Ester Cabezudo, a Socialist councillor from the Portugalete Local Council, and her bodyguard.

- (ES) Monsieur le Président, ce matin, il y a trois heures à peine, l'organisation terroriste ETA a tenté d'ôter la vie à une conseillère municipale socialiste de la mairie de Portugalete, Ester Cabezudo, ainsi que celle de son garde du corps.


– (ES) Madam President, it is true that the situation seems to have settled into a horrendous vicious circle in which there are threats and acts of violence from both sides, such as the attack just a few hours ago in West Jerusalem.

- (ES) Madame la Présidente, il est vrai que la situation semble s'être enlisée dans un terrible cercle vicieux où menaces et actes de violence se succèdent de part et d'autre, tel que l'attentat qui a touché Jérusalem Ouest il y a quelques heures à peine.


In order to be able to prepare for this debate for which the government gave us very little time, with only a few hours notice, we managed to meet briefly, less than an hour actually, just two hours ago, with officials from the departments of National Defence and Foreign Affairs.

Étant confronté à l'obligation de devoir tenir ce débat, puisque le gouvernement a décidé de le convoquer à quelques heures d'avis, nous avons réussi, pour le préparer, à obtenir une réunion de quelques minutes, à peine une heure, il y a deux heures de cela, avec des fonctionnaires du ministère de la Défense et du ministère des Affaires étrangères.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from the computer just an hour ago shows' ->

Date index: 2024-03-14
w