Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fact the landscape is going to look quite different » (Anglais → Français) :

The energy economy of the 21st century is going to look quite different from the energy economy of today.

L'économie énergétique du XXI siècle va être très différente de celle que l'on connaît à l'heure actuelle.


So that's how it looks from national parks, but I'm sure it looks quite different in the broader landscape, where different jurisdictions and different legislation are in place, different interplay of social and economic factors.

C'est donc la façon dont on voit les choses pour les parcs nationaux, mais je suis sûr que c'est très différent dans un contexte plus général, où des compétences et des lois différentes sont en place, et où des facteurs socio-économiques différents entrent en jeu.


You're agreeing that the research granting councils work and there is a role for them to play, despite the fact they look quite different from just direct funding through the federal and provincial governments in partnership.

Vous convenez que les conseils qui accordent des subventions pour la recherche fonctionnent et qu'ils ont un rôle à jouer, même si ce rôle est assez différent du financement direct grâce au partenariat entre le gouvernement fédéral et les gouvernements provinciaux.


This looks quite funny, but it is a fact that we were told by three different people who worked in the port of Montreal and an individual who we met in jail that anybody could use the port of Montreal to import illegal merchandise, but there's one condition: if you want to go through the port of Montreal with a container with drugs in it, you have to pay 25% to 35% of the value of the container, and it's not in money, it's in product.

Cela peut sembler très drôle, mais c'est un fait. Trois personnes différentes qui travaillent dans le port de Montréal ainsi qu'une personne que nous avons rencontrée en prison nous ont dit que n'importe qui peut utiliser le port de Montréal pour importer de la marchandise illégale, mais il y a une condition. Quiconque veut faire passer par le port de Montréal un conteneur bourré de drogues doit payer entre 25 p. 100 et 35 p. 100 de la valeur du conteneur, et ce n'est pas en argent, mais en nature.


It can be explained, in part, simply by the fact that within the European institutions totally different directorates-general, committees and Councils were responsible for individual aspects, and of course they always looked at things from their own isolated point of view, which then led to quite different end resul ...[+++]

Pour une part, elles découlent tout simplement du fait qu'au sein des institutions européennes, différentes directions générales, commissions et formations du Conseil étaient en charge d'aspects spécifiques de cette question et qu'elles les ont naturellement toujours envisagées sous un angle spécifique, ce qui les a amenées à des résultats différents.


It can be explained, in part, simply by the fact that within the European institutions totally different directorates-general, committees and Councils were responsible for individual aspects, and of course they always looked at things from their own isolated point of view, which then led to quite different end resul ...[+++]

Pour une part, elles découlent tout simplement du fait qu'au sein des institutions européennes, différentes directions générales, commissions et formations du Conseil étaient en charge d'aspects spécifiques de cette question et qu'elles les ont naturellement toujours envisagées sous un angle spécifique, ce qui les a amenées à des résultats différents.


It is said that things are going better for Europe but, when people say this, we must nonetheless be clear about the fact that matters still look extremely different from one individual Member State to another.

On dit que l'Europe va mieux, mais une fois posée cette affirmation, encore faut-il avoir présent à l'esprit le fait que les disparités entre les États membres restent importantes.


Mr. Knight, I was quite interested in your comment about the fact that change is on its way, regardless, and that in fact the landscape is going to look quite different three, four, or five years down the road.

Monsieur Knight, j'ai été très intéressé par le fait que vous ayez été convaincu du changement qui pointe à l'horizon et du fait que le milieu changera énormément d'ici trois, quatre ou cinq ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact the landscape is going to look quite different' ->

Date index: 2023-04-25
w