Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «events in fukushima show once » (Anglais → Français) :

B. whereas the tragic events in Fukushima show once more that the ‘risk zero’ does not exist for nuclear, although the 'risk zero' is one of the preconditions to acceptability of nuclear given the huge consequences in case of accidents; whereas implementation of any ‘stress tests’ will never result in attaining such a ‘risk zero’,

B. considérant que les événements tragiques survenus à Fukushima montrent une fois de plus que le "risque zéro" n'existe pas dans le domaine nucléaire, alors même que c'est l'une des conditions préalables à l'acceptation du nucléaire, compte tenu de l'ampleur des conséquences en cas d'accident, et considérant que la réalisation de tests de résistance ("stress tests") ne permettra jamais d'atteindre ce risque zéro,


– (DE) Mr President, the latest events in Kosovo show once again how fragile the peace in the Balkans is, and we must ask ourselves what the reasons are for that.

- (DE) Monsieur le Président, les derniers événements qui se sont déroulés au Kosovo montrent une fois de plus combien la paix est fragile dans les Balkans.


C. whereas events in 2001 showed once again that the proliferation of weapons is a major force for instability in the world,

C. considérant que les événements de 2001 ont montré une fois de plus que la prolifération des armements est une source d'instabilité majeure dans le monde,


C. whereas events in 2001 showed once again that the proliferation of weapons is a major force for instability in the world,

C. considérant que les événements de 2001 ont montré une fois de plus que la prolifération des armements est une force majeure d'instabilité dans le monde,


Last year's international developments, and especially the events of 11 September and the ensuing war in Afghanistan, showed once again that the Union needs specific mechanisms for making the extra funds it needs for crisis intervention swiftly available.

Les développements internationaux de l'année passée et en particulier la tragédie du 11 septembre et la guerre en Afghanistan montrent une nouvelle fois que l'Union a besoin de mécanismes spécifiques pour débloquer rapidement les ressources exceptionnelles dont elle a besoin pour intervenir dans des situations de crise.


Recent events in Haiti, Rwanda, Burundi, Zaire and Afghanistan show once again how true it is that military products can be used for the wrong reasons.

Les récents événements en Haïti, au Rwanda, au Burundi, au Zaïre, en Afghanistan démontrent, encore une fois, à quel point les marchandises militaires peuvent être utilisées à mauvais escient.


These events showed once again that Canadian forces commanders have lost control over military ethics: the series of events that occurred in Somalia, in Petawawa, and at the Citadel in Quebec City clearly demonstrate that high ranking officers always manage to get away with things and wash their hands of anything that could prevent them from being promoted.

Ces événements démontrent une fois de plus que les chefs de l'armée canadienne ont perdu le contrôle de l'éthique militaire. Les événements successifs de la Somalie, de Petawawa, de la Citadelle de Québec démontent hors de tout doute que les haut gradés s'organisent toujours pour tirer leur épingle du jeu et se lavent les mains de tout ce qui pourrait les empêcher d'obtenir une promotion.


You will recall that Prime Minister Mulroney was forced to turn to a never before used clause in the Constitution in order to name eight additional senators all at once to get the GST bill, which had been passed in the House of Commons, through the Senate, but that the Liberal opposition then in the Senate blocked it with a persistent, noisy, and perhaps ill-advised - as further events showed - filibuster.

Vous vous rappellerez que le premier ministre Mulroney avait été obligé de se servir d'une clause jamais utilisée de la Constitution et de nommer huit sénateurs supplémentaires pour faire adopter la loi de la TPS au Sénat, pourtant votée aux Communes, mais que l'opposition libérale du temps au Sénat bloquait par un «filibuster» persistant et bruyant et peut-être pas très judicieux, comme les événements subséquents l'ont démontré!


Our presence at this event at the side of the Commission shows once again how our actions in favour of the regions and localities can complement those of other institutions".

Notre présence aux côtés de la Commission à cet événement montre, une fois de plus, que nos actions en faveur des régions peuvent être complémentaires à celles des autres Institutions européennes".


The tragic events that have occurred in Jerusalem show once more that the status quo in the Occupied Territories is unsustainable.

Les événements tragiques qui ont eu lieu à Jérusalem montrent une fois de plus que le statu quo dans les Territoires Occupés n'est pas tenable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'events in fukushima show once' ->

Date index: 2022-11-20
w