Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tragic events in fukushima show once » (Anglais → Français) :

B. whereas the tragic events in Fukushima show once more that the ‘risk zero’ does not exist for nuclear, although the 'risk zero' is one of the preconditions to acceptability of nuclear given the huge consequences in case of accidents; whereas implementation of any ‘stress tests’ will never result in attaining such a ‘risk zero’,

B. considérant que les événements tragiques survenus à Fukushima montrent une fois de plus que le "risque zéro" n'existe pas dans le domaine nucléaire, alors même que c'est l'une des conditions préalables à l'acceptation du nucléaire, compte tenu de l'ampleur des conséquences en cas d'accident, et considérant que la réalisation de tests de résistance ("stress tests") ne permettra jamais d'atteindre ce risque zéro,


Once again, Mr. Speaker, in the case raised and in all cases the deaths of Canadian Forces members are terribly tragic events for this country and obviously we feel for their families.

Encore une fois, monsieur le Président, dans le cas soulevé et dans tous les cas soulevés, le décès de membres des Forces canadiennes est toujours un événement tragique pour le Canada et, évidemment, nous éprouvons du chagrin pour les familles touchées.


– (DE) Mr President, the latest events in Kosovo show once again how fragile the peace in the Balkans is, and we must ask ourselves what the reasons are for that.

- (DE) Monsieur le Président, les derniers événements qui se sont déroulés au Kosovo montrent une fois de plus combien la paix est fragile dans les Balkans.


C. whereas events in 2001 showed once again that the proliferation of weapons is a major force for instability in the world,

C. considérant que les événements de 2001 ont montré une fois de plus que la prolifération des armements est une source d'instabilité majeure dans le monde,


C. whereas events in 2001 showed once again that the proliferation of weapons is a major force for instability in the world,

C. considérant que les événements de 2001 ont montré une fois de plus que la prolifération des armements est une force majeure d'instabilité dans le monde,


The tragic events in Asia at the end of last year again showed that our military is incapable of responding to international humanitarian efforts.

À l'occasion du drame survenu en Asie à la fin de l'année dernière, nous avons constaté une fois de plus que nos militaires sont incapables d'une intervention humanitaire à l'étranger.


With regard to the Middle East, we are struck by one thing – from a European perspective at least – which is that Europe and its Member States, bound together as they are by a false sense of European solidarity, are once again absent from the Middle East stage where the tragic events we are witnessing have been going on not just for weeks and months but for years.

À propos du Proche-Orient, une seule chose nous frappe - tout au moins pour ce qui est de l'aspect européen -, c'est une nouvelle fois l'absence de l'Europe et finalement des États membres de l'Europe ficelés qu'ils sont par une fausse solidarité européenne sur la scène du Proche-Orient où se déroulent les événements dramatiques que l'on voit non seulement depuis des semaines et des mois mais en réalité depuis des années.


The tragic events in Hebron highlight once again the importance of the peace process; there must be no undermining or delay of that process.

Les événements tragiques de Hebron soulignent, encore une fois, l'importance du processus de paix, qui ne doit pas être mis en cause, ni retardé.


The tragic events that have occurred in Jerusalem show once more that the status quo in the Occupied Territories is unsustainable.

Les événements tragiques qui ont eu lieu à Jérusalem montrent une fois de plus que le statu quo dans les Territoires Occupés n'est pas tenable.


Mr. Pellerin: Perhaps because our study came out on September 27, just after the tragic events of September 11, a couple of polls that followed, one in the Toronto Star, were useful in showing that the population is much more ready to support more spending on defence.

M. Pellerin: C'est sans doute parce que notre étude a été publiée le 27 septembre, peu après les événements tragiques du 11 septembre, mais les quelques sondages qui ont suivi, notamment dans le Toronto Star, ont démontré que la population canadienne est prête beaucoup plus qu'avant à appuyer une augmentation des dépenses de défense.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tragic events in fukushima show once' ->

Date index: 2025-05-24
w